cadre

espagnol translation: bastidor

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :cadre
Traduction en espagnol :bastidor
Entrée par  : Mariana Zarnicki

12:05 Jan 27, 2009
traduction français vers espagnol [PRO]
Tech/Engineering - Autre
Terme ou expression en français : cadre
) I RESERVOIR
10) 1 - Raccord laiton 1/2" femelle
2 - Flexible d'alimentation
3 - Robinet d'arrêt
4 - Robinet flotteur de remplissage
5 - Mécanisme de vidage
6 - ***Cadre***
7 - Verrou (x 2)
8 - Kit de levier d'actionnement
9 - Couvercle

Pensé en marco, pero quisiera saber si hay un término específico.
Muchas gracias.
Mariana Zarnicki
Argentine
Local time: 09:16
bastidor
Explication :
Otra posibilidad. ¡Suerte!
Réponse sélectionnée de :

Maria Castro Valdez
Local time: 09:16
Grading comment
Muchas gracias :)
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +3bastidor
Maria Castro Valdez
4cuadro/marco
Jesús Enguid
4contenedor
Mamie (X)
3marco/soporte
Béatrice Noriega


  

Réponses


5 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marco/soporte


Explication :
unas opciones...

Béatrice Noriega
France
Local time: 14:16
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français, espagnol
Points PRO dans la catégorie : 23
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +3
bastidor


Explication :
Otra posibilidad. ¡Suerte!

Maria Castro Valdez
Local time: 09:16
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 20
Grading comment
Muchas gracias :)

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  margaret caulfield: I'd go for this in this case.
11 minutes
  -> Gracias Margaret.

Accord  Patricia Edith Alvarez Celia
1 heure
  -> Gracias Patricia

Accord  Carlos Peña Novella
1 jour 29 minutes
  -> Gracias Carlos
Login to enter a peer comment (or grade)

5 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuadro/marco


Explication :
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-01-27 12:16:17 GMT)
--------------------------------------------------

En general se suele utilizar para referirse a una estructura, bastidor o soporte...
Suerte.

Jesús Enguid
Espagne
Local time: 14:16
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contenedor


Explication :
Es lo que le falta a este depósito...

Mamie (X)
Espagne
Local time: 13:16
Langue maternelle : français, espagnol
Points PRO dans la catégorie : 96
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search