ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:49 Jan 17, 2013 |
traduction français vers espagnol [PRO] Social Sciences - Gouvernement / politique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Beatriz Ramírez de Haro Espagne Local time: 15:56 | ||||||
Grading comment
|
Entrées pour la discussion : 3 | |
---|---|
toma sus distancias / se aleja Explication : suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hacer el spagat Explication : no estoy seguro si se usa en el sentido figurativo pero significa eso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poner una vela a Dios y otra al diablo Explication : Expresión equivalente. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Adoptar posturas de equilibrista Explication : Permite mantener la idea de posturas muy forzadas y contrapuestas como la del "grand écart" en ballet, y para un contexto político creo que puede servir. -------------------------------------------------- Note added at 2 días14 horas (2013-01-19 18:38:30 GMT) -------------------------------------------------- Un ejemplo: "el Partido (...) ha adoptado unas posturas de equilibrista sumamente ridículas y también muy reveladoras". http://www.upyd.es/contenidos/noticias/318/66074-El_idilio_d... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|