Glossary entry

français term or phrase:

bâtiment courant

espagnol translation:

edificio corriente

Added to glossary by Luis Alvarez
Jul 12, 2010 20:11
13 yrs ago
français term

bâtiment courant

français vers espagnol Autre Architecture Obras públicas
Hola a todos:

Esta expresión me aparece en un texto relativo a los Eurocódigos. El contexto es el siguiente:

Dans le cas d’un bâtiment, il est proposé de choisir la durée d’utilisation entre 50 ans (structures de bâtiments courants – catégorie 4) et 100 ans (structures monumentales de bâtiments – catégorie 5), en fonction d’une prévision réaliste de la limite supérieure de la durée d’utilisation probable.

Se me ocurre la opción de "estructuras de edificios prefabricados", ¿estoy en lo cierto? ¡Mil gracias por vuestras sugerencias y feliz día!
Change log

Jul 18, 2010 18:48: Luis Alvarez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/130133">hemenia's</a> old entry - "bâtiment courant"" to ""edificio corriente""

Proposed translations

+2
57 minutes
Selected

edificio corriente

Edificio no munumental

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-07-12 21:12:25 GMT)
--------------------------------------------------

Categoría 4: EDUCACIÓN, FORMACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN
Contribuciones relevantes relacionadas con la educación, formación y sensibilización en el campo del
patrimonio cultural tangible (en cualquiera de las áreas citadas en la Categoría 1), para promover y/o
contribuir al desarrollo sostenible del entorno construido.
• Los proyectos deberán tener previsión de continuidad y estar lo suficientemente avanzados para haber
producido resultados tangibles y ser ejemplares, innovadores, creativos, sostenibles y aplicables en otras
partes de Europa.
• Deberán tener una base científica y promover la integración social, el diálogo intercultural e
intergeneracional, así como la participación ciudadana.
• Los proyectos de formación deberán estar basados en un método pedagógico sólido y contribuir al
conocimiento de la historia y técnicas de construcción, a la cooperación interdisciplinar, al dominio de los
procesos de restauración y a la conciliación entre la tecnología histórica y moderna.
• Los proyectos educativos deberán estar basados en un método educativo sólido para familiarizar al
público con el patrimonio tangible, contribuyendo a la aceptación y el apoyo del entorno construido y a la
sensibilización del público que no es experto en estos temas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-07-12 21:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

No son edificios prefabricados, la clasificación se refiere a su duración previsible, aunque 50 años para un edificio corriente meparecen muy pocos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-07-12 21:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fomento.es/MFOM/LANG_CASTELLANO/DIRECCIONES_GENER...
Peer comment(s):

agree Mercedes Sánchez-Marco (X) : Efectivamente a los edificios "normales" o "corrientes" (edificios de viviendas, oficinas, etc) se les asigna una "vida útil probable" de 50 años.
31 minutes
agree Sylvia Moyano Garcia
8 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Mil gracias y feliz domingo!"
2 heures

Estructuras de edificios y estructuras comunes

Adjuntos tablas equivaletes en ambas lenguas con las traducciones correspondientes. Se refiere a las estructuras de los mismos y su vida útil.

Structures de bâtiments courants = Estructuras de edificios y estructuras comunes

CLASSIFICATION STRUCTURALE
1 Durée d'utilisation de l'ouvrage
• La durée d’utilisation de l’ouvrage est déterminée par le Maître d’Oeuvre conformément aux indications de l’Eurocode 0. La durée d’utilisation couplé à l’environnement dans lequel est placé l’ouvrage (notion de classe d’exposition) conditionne le dimensionnement de l’ouvrage. Les documents particuliers du marché peuvent spécifier des durées d'utilisation de projet différentes.


Catégorie de durée d'utilisation de projet Durée indicative EC0 Durée indicative EC0-AN Exemple
1 10 10 Structures provisoires non réutilisables
2 10 à 25 25 Éléments structuraux remplaçables
3 15 à 30 25 Structurew agricoles et similaires
4 50 50 Structures de bâtiments courants
5 100 100 Structures de bâtiments monumentaux ou stratégiques
http://www.ba-cortex.com/pages/cours/ouvrages-et-environneme...
---------------------------------
equivalente español : (ver página 7 )

Tabla 2. Valores indicativos de Td

Nivel Vida útil Td (en años) Ejemplos
1 10 Estructuras temporales
2 10 a 25 Partes estructurales reemplazables, vigas
3 15 a 30 Estructuras agrícolas y similares
4 50 Estructuras de edificios y estructuras comunes
5 Más de 100 Grandes edificios o estructuras civiles, puentes

http://www.ietcc.csic.es/fileadmin/Ficheros_IETcc/Web/Invest...

Saludos y suerte,



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-12 22:44:47 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento las tablas no salen bien al pegarlas pero las verás en ambos enlaces
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search