Glossary entry

français term or phrase:

espace de détente

italien translation:

area dedicata ai divertimenti e all'evasione (nel contesto)

Added to glossary by Oscar Romagnone
Jul 3, 2011 10:59
12 yrs ago
français term

espace de détente

français vers italien Autre Tourisme et voyages promozione turistica
Nature & Famille
> Réservez 3 nuits à l’Hôtel Les 4 Vallées, et bénéficiez de deux entrées gratuites (1 adulte + 1 enfant) au Labyrinthe Aventure d’Evionnaz!
> OFFRE SPECIALE! L’Hôtel est gratuit pour les enfants jusqu’à 12 ans qui partagent la chambre de leurs parents.

Ÿ Balades / Le Val de Bagnes et l’une des plus grandes réserves naturelles en Suisse. Des dizaines de sentiers sillonnent entre forêts d’épicéas, ruisseaux impétueux et chalets en vieux bois. Amateurs de balade ou de randonnée, vous ne serez pas déçus!
Randonnées incontournables, le tour du Val de Bagnes ou le sentier des Chamois
Ÿ Labyrinthe Aventure / Le plus grand labyrinthe permanent du monde, 25’000m2 d’espace de détente, 50 jeux pour petits et grands, une tour de toboggans de 30m de haut, un mur de grimpe, une chasse au trésor, places de pique-nique, etc.!
Change log

Jul 8, 2011 09:16: Oscar Romagnone Created KOG entry

Jul 8, 2011 09:17: Oscar Romagnone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/714394">Oscar Romagnone's</a> old entry - "espace de détente"" to ""area dedicata ai divertimenti e all'evasione (nel contesto)""

Proposed translations

+5
8 minutes
Selected

area dedicata ai divertimenti (e all'evasione)

Normalmente il termine "détente" indica, nel contesto turistico-commerciale, il relax e il riposo ma qui, trattandosi, di giochi, mi sentirei di renderlo come ti ho indicato.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-07-08 09:17:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Nicola, buon proseguimento!
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : Ho preso un granchio madornale :((( // Ho poche scuse... ho palesemente confuso con "s'étendre". Mea culpa :((. Ciao. :))
1 heure
Grazie Giuseppe: sei gentilissimo! in effetti trovo che il termine abbia una sua ambiguità...Ciao! :-)
agree Pierluigi Bernardini : ciao Oscar, sì, direi anche solo "25.000 mq di divertimenti"
2 heures
molte grazie Pierluigi e buona domenica!
agree zerlina : dico solo: ciao Oscar!:-))
3 heures
Ciao Marie Jeanne: grazie e un salutone cordiale! :-)
agree Dimitri Strappazzon (X)
19 heures
grazie Dimitri e buona giornata!
agree milatrad : Ciao Oscar! Come stai? Per favore inserisci la tua opinione anche sul quesito successivo. Quando vedo scritto "legno antico" inorridisco:)
22 heures
ciao carissimo!...tutto bene ma mi trovo fuori sede per cui provvedero stasera: promesso!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
19 heures

parco divertimenti

Situato tra Martigny e St.Maurice, il labirinto si diverte a disorientare gli ospiti per poi premiarli con un grande parco divertimenti, dove si possono provare gli slittini, la parete da arrampicata, il campo da minigolf e tante altre attività ludiche e sportive
http://www.ilturista.info/guide.php?cat1=4&cat2=19&cat3=60&l...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search