Langues de travail :
italien vers bulgare
bulgare vers italien
français vers bulgare

milatrad

Heure locale : 05:16 CET (GMT+1)

Langue maternelle : bulgare Native in bulgare
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription, Training, Sales
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceÉconomie
Droit : contrat(s)Mécanique / génie mécanique
Marketing / recherche de marchéEnvironnement et écologie
AssurancesTourisme et voyages
Publicité / relations publiquesAgriculture


Tarifs
italien vers bulgare - Tarif : 0.05 - 0.09 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure
bulgare vers italien - Tarif : 0.05 - 0.09 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure
français vers bulgare - Tarif : 0.05 - 0.09 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure
russe vers italien - Tarif : 0.05 - 0.09 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure
français vers italien - Tarif : 0.05 - 0.09 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 26, Réponses aux questions : 41, Questions posées : 26
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Expérience Années d'expérience en traduction : 34. Inscrit à ProZ.com : Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers bulgare (istituzioni pubbliche, agenzie, privati)
bulgare vers italien (istituzioni pubbliche, agenzie, privati)
italien vers bulgare (istituzioni pubbliche, agenzie, privati)
russe vers italien (istituzioni pubbliche, agenzie, privati)
français vers italien (Agenzie, privati)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Glosbe, Lex, IATE, Lingvo 12, Logos, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)anglais (DOC)
Pratiques professionnelles milatrad respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio
LETTERA DI ACCOMPAGNAMENTO

Con la presente, in allegato a mio C.V., confermo quanto segue:

I.Lingue di candidatura.
1.Servizio di traduzione: lingue bulgara, russa, francese.
2. Servizio di interpretariato: bulgara.

II. Settori merceologici di specializzazione.
1. Settori commerciale, bancario, finanziario.
- Traduzioni di: corrispondenza commerciale, lettere di buoni intenti, offerte, contratti commerciali ed altri in vari settori merceologici (tessile-abbigliamento, arredamento, farmacologico ed altri).
- Interprete di : delegazioni commerciali italiane, bulgare e russe e di singoli uomini d’affari in varie occasioni (fiere internazionali, visite presso società partners ed altri).

2. Settore giuridico-legale.

- Traduzione di: testi giuridici, verbali, vari atti giuridici ed altri.
- Interprete presso: tribunali, vari organismi governativi e non governativi, in Italia e all’estero.

3. Settore ambientale.

- depurazione delle acque reflue civili ed industriali, trattamento dei gas di scarico e delle polveri industriali, bonifica dei terreni, discariche: traduzione di lettere di buoni intenti, di studi di fattibilità riguardanti grandi impianti di depurazione, di trattamento dell’aria, discariche ed altri che sono stati proposti ai maggiori comuni della Bulgaria, a grandi industrie (metallurgiche, chimiche ed altre);
- costruzione di piccolo-medie centrali idroelettriche: traduzioni come sopra.
Interprete in occasione delle visite ufficiali di:
- delegazioni bulgare governative ed industriali in Italia
- delegazioni russe (del Ministero degli Affari Esteri e del Ministero del Commercio con l’Estero, del maggior gruppo economico-finanziario del Kazachistan) presso il Gruppo “Acqua” S.p.A. (oggi non più esistente) ed altre società collegate.
- delegazioni italiane in Bulgaria (di dirigenti e tecnici del Gruppo “Acqua”, della delegazione commerciale italiana, la cui visita in Bulgaria fu organizzata dal Ministero degli Affari Esteri).

4. Settore energia industriale.
- Traduzioni relative ad impianti di teleriscaldamento, caldaie industriali ed altri.
- Interpretariato: in occasioni come sopra riportato.

5. Settore agroindustriale.
- Traduzioni di: documenti attinenti ad impianti di refrigerazione, magazzini di conservazione, coltivazioni, prodotti agricoli, allevamenti ed altri.
- Interpretariato come sopra specificato.

6. Settore del turismo internazionale.
- Traduzione di: testi di carattere culturale, sociale, storico, religioso ed altro in occasione della preparazione di escursioni di gruppi di italiani in Bulgaria organizzati per conto di un tour operator bulgaro, di uno italiano e di un’associazione italiana di cui faccio parte.
- Interprete: nella qualità di guida turistica ed accompagnatore.

7. Settore politico-sociale.
- Traduzione di: articoli per committenti bulgari ed italiani (es. per la RAI per conto dell’agenzia “Agostini &Associati), di tesi per la preparazione della tesi di laurea di un laureando italiano riguardante la difesa dei diritti umani in Bulgaria ed altri nello svolgimento della mia attività correlata di mediatore linguistico-culturale, per conto di varie associazioni e la Cooperativa “Con-Tatto” operante nella sfera sociale dell’assistenza agli immigrati.
- Interprete: in occasione delle attività specificate di cui sopra.

8. Settore letterario-linguistico.

Traduzione: della tesi di laurea di una laureanda italiana riguardante un aspetto particolare della lingua bulgara comprendente la traduzione di brani di varie opere letterarie bulgare risalenti a diversi periodi della storia della letteratura bulgara, traduzione di articoli di letterati bulgari (ad es.Gerdjikov, accademico bulgaro).

9. Settore medico.

Traduzione: di referti medici per conto della Croce Rossa Italiana e Svizzera.
Interprete: come sopra, presso il Policlinico di Milano.

10. Settote automobilistico

Traduzione: traduzioni di manuali e altro su incarico di varie agenzie in Italia, Bulgaria e Repubblica Ceca per conto della FIAT-IVECO.

11. Automazione - Robotica, Metallurgia.

Traduzione: Traduzioni di manuali e altro su incarico di varie agenzie italiane per conto di grandi società e gruppi italiani dei relativi settori.

III. Disponibilità oraria: full time, previo preavviso di qualche giorno per il servizio di interpretariato. Per le traduzioni garantisco la massima rapidità e qualità di esecuzione.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 26
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
français vers italien16
bulgare vers italien4
russe vers italien4
français vers bulgare2
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre12
Affaires / Finance8
Technique / Génie4
Droit / Brevets2
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)10
Finance (général)8
Énergie / génération d'électricité4
Comptabilité4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : economia-commercio, giuridico-legale, turismo, traduzione per l'immigrazione, finanza, assicurazioni, adozioni, ambiente, tessile-abbigliamento, interprete simultaneo


Dernière mise à jour du profil
Jul 15, 2016