ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:07 Apr 9, 2008 |
traduction français vers italien [PRO] Marketing - Cosmétiques / produits de beauté | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Agnès Levillayer Italie Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | peptide ad azione distensiva/elasticizzante |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
peptide ad azione distensiva/elasticizzante Explication : secondo me è questo il concetto : che rida elasticità alla pelle La nuova branca della cosmetologia, detta “cosmetologia molecolare”, tratta il problema delle rughe direttamente a livello molecolare, grazie all’utilizzo di piccole frazioni proteiche ad elevata specificità, dette “peptidi”, in grado di inibire parzialmente i processi di formazione delle rughe dinamiche mediante decontrazione dei muscoli mimici. http://www.blucomunication.it/pelle_rughe.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|