Glossary entry

français term or phrase:

servitude d\'affectation

allemand translation:

Nutzungsbeschränkungen

Added to glossary by Andrea Wurth
Jan 22, 2018 08:17
7 yrs ago
1 viewer *
français term

EN DROIT et EN CHARGE, sur et au profit de diverses parcelles, une servitude de

français vers allemand Droit / Brevets Immobilier
Es geht um die Eintragung einer Parzelle ins Grundbuch und um die zugehörigen Dienstbarkeiten. Dem Satz voran geht die Eintragungsnummer, dann eben der Satz

"EN DROIT et EN CHARGE, sur et au profit de diverses parcelles, une servitude de restriction d'affection.

Mir ist insbesondere der letzte Teil "servitude de restriction d'affection" nicht klar.

Vielen Dank für Eure Hilfe.
Proposed translations (allemand)
4 Nutzungsbeschränkungen

Discussion

Andrea Wurth (asker) Jan 22, 2018:
Ja, der Text ist aus der Schweiz. Vielen Dank für den Link.
ibz Jan 22, 2018:
Stammt der Text aus der Schweiz? Wenn ja, handelt es sich um Nutzungsbeschränkungen. Vgl. hier https://www.bau-land.ch/erwerb/erwerbsvoraussetzungen/zivil-...
Doris Wolf Jan 22, 2018:
Es müsste wahrscheinlich "restriction d'affectation" heißen. Dann könnte es sinngemäß "Beschränkung der Zweckbestimmung" bedeuten. Darunter stelle ich mir vor, dass das Grundstück aus Rücksicht auf die Nachbarn (oder aus anderen Gründen) bestimmten Zweckbestimmungen nicht zugeführt werden darf.

Proposed translations

1 heure
Selected

Nutzungsbeschränkungen

Vgl. Diskussion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search