entrepreneur exercé aux défis d'envergure, il s'entoure des meilleurs artisans

allemand translation: Als bewährter Unternehmer, dem keine Herausforderung zu groß ist ...

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :Entrepreneur exercé aux défis d'envergure,il ...
Traduction en allemand :Als bewährter Unternehmer, dem keine Herausforderung zu groß ist ...
Entrée par  : scipio

22:39 Sep 21, 2006
traduction français vers allemand [PRO]
Art/Literary - Poésie et littérature / Beschreibung Landhaus
Terme ou expression en français : entrepreneur exercé aux défis d'envergure, il s'entoure des meilleurs artisans
Entrepreneur exercé aux défis d'envergure, il s'entoure des meilleurs artisans pour...

Bin auf der Suche nach einer griffigen Formulierung... Des idées???
DiV
scipio
Local time: 03:43
Als Unternehmer, dem keine Herausforderung zu gross ist ...
Explication :
....arbeitet er nur mit den besten Handwerkern ...
Réponse sélectionnée de :

A_Walch
Local time: 03:43
Grading comment
Dank an alle!! (Ein kleinerer NS paßt hier besser...)
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1als Unternehmer, der sich (auch) in großen Herausforderungen bewährt hat, ...
Giselle Chaumien
3Ein Unternehmer, der gewohnt ist, sich tatkräftig allen Herausforderungen zu stellen
Ingeborg Gowans (X)
3Als Unternehmer, dem keine Herausforderung zu gross ist ...
A_Walch


  

Réponses


16 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Entrepreneur exercé aux défis d'envergure,il ...
Ein Unternehmer, der gewohnt ist, sich tatkräftig allen Herausforderungen zu stellen


Explication :
I am not totally sure whether this hits the tone, but maybe it gets the ball rolling. Bonne chance

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 22:43
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 8
Login to enter a peer comment (or grade)

25 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Entrepreneur exercé aux défis d'envergure,il ...
Als Unternehmer, dem keine Herausforderung zu gross ist ...


Explication :
....arbeitet er nur mit den besten Handwerkern ...

A_Walch
Local time: 03:43
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Dank an alle!! (Ein kleinerer NS paßt hier besser...)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
Entrepreneur exercé aux défis d'envergure,il ...
als Unternehmer, der sich (auch) in großen Herausforderungen bewährt hat, ...


Explication :
oder ... angesichts großer Herausforderungen ...

das "exercé" verstehe ich hier als "erprobt" - wer erprobt ist, hat sich (i.d.R.) bewährt...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2006-09-22 06:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Auch in großen Herausforderungen hat er seine Fähigkeiten unter Beweis gestellt. Heute arbeitet er mit den besten Handwerkern in einem Team ...
der 2. Teil ist evtl. "zu weit weg", aber das musst du sehen...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2006-09-22 06:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

Bei meinem letzten Vorschlag müsste noch so etwas wie "... hat er immer wieder seine Fähigkeiten unter Beweis..." hinzufügen, um den Gedanken von "exercé", also war es nicht einmalig.

Giselle Chaumien
Allemagne
Local time: 03:43
Langue maternelle : allemand, français
Points PRO dans la catégorie : 28

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Cécile Kellermayr
1 heure
  -> Danke Cécile
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search