Glossary entry

français term or phrase:

dotation

allemand translation:

Bestand (an)

Added to glossary by ibz
Nov 24, 2008 15:57
16 yrs ago
1 viewer *
français term

dotation infirmière

français vers allemand Médecine Mathématiques et statistiques
Aus einer Pressemitteilung zu einer Statistik der sozialmedizinischen Institutionen. Beschrieben wird, dass die BewohnerInnen von Pflegeheimen in gewissen Regionen deutlich älter sind und auch mehr Pflege brauchen als in anderen Gegenden. Und dann kommt dieser Satz:

La dotation infirmière, ainsi que les coûts journaliers, y sont par conséquent plus importants.

Ich verstehe das so, dass der Anteil der Pflegefachpersonen (in Bezug auf alle Beschäftigten) dementsprechend auch höher ist. Ist das eurer Meinung nach richtig oder gäbe es eine genauere Übersetzung von "dotation infirmière"? Vielen Dank für eure Hilfe!

Proposed translations

1 heure
Selected

Personalbestand an Pflegefachkräften

"dotation en personnel" wird oft mit "Personalbestand" wiedergegeben:

Exemple de dotation en personnel de soins infirmiers
Beispiel für Pflegepersonalbestand
http://www.vs.ch/Home2/CentreValaisanPneumologie/fr/pdf/Rapp...


"Anteil der Pflegefachpersonen" finde ich aber auch richtig.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Bestand an..." ist perfekt. Danke auch an alle andern!"
34 minutes

Anteil an Krankenschwestern/Krankenpflegern

würde ich so sehen wie Du
Something went wrong...
+1
48 minutes

Versorgung mit Krankenpflegepersonal

würde statt Anteil eher von Versorgung sprechen
dotation lt. Langenscheidt = Ausstattung
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
20 minutes
danke
Something went wrong...
2 heures

Ausstattung mit Pflegekräften

sehe ich häufig und trifft es
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search