ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:06 Apr 3, 2005 |
traduction français vers allemand [PRO] Général / conversation / salutations / correspondance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Claire Bourneton-Gerlach Allemagne Local time: 22:02 | ||||||
Grading comment
|
Entrées pour la discussion : 2 | |
---|---|
Visites clients : à consommer sans modération ! Kundenbesuche: ohne Nebenwirkungen! Explication : - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Visites clients : à consommer sans modération ! Ein bedingungsloses Ja zu den Kundenbesuchen ! Explication : ou inversement: Kundenbesuche: ein bedingungsloses Ja! |
| |
Grading comment
| ||