Glossary entry

français term or phrase:

volumétrie générale

allemand translation:

Volumen (Gebäudevolumen)

Added to glossary by Johannes Gleim
Feb 24, 2014 13:33
11 yrs ago
2 viewers *
français term

volumétrie générale

français vers allemand Technique / Génie Architecture
XXXXX (Architekturbüro) est concepteur de la volumétrie générale (eines Immobilienkomplexes)

Gesamtvolumen ???
Raumverhältnisse ????
Raumplanung ???
Raumgestaltung ???????????????,(mein Favorit bis jetzt)

Es soll ein Areal bebaut werden (also vermutlich Innen- und Außenräume
Proposed translations (allemand)
4 Gebäudevolumen
4 +2 Baukörper
Change log

Feb 26, 2014 22:01: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

dleu Feb 25, 2014:
Hier die Antwort einer befreundeten Architektin Eigentlich gibt es in der Umgangssprache zwischen Volumen und Volumetrie keinen Unterschied. Allenfalls könnte man sagen, der Begriff Volumetrie sei architekturspezifischer oder raffinierter beim Beschreiben von kubischen und räumlichen Zusammenhängen und Volumen eher beim Beschreiben von physikalischen Werten.

Als Beispiel: Beim Erklären eines städtebaulichen Ensembles würde man eher von Volumetrie sprechen, wenn es um Raum/- oder Gebäudeinhalte geht, von Volumen.
Andrea Erdmann Feb 25, 2014:
Ein Bildervergleich (google)... ... ist u. U. aufschlussreicher (Bilder für "volumétrie" sowie "Baukörper" vergleichen, es ergibt sehr ähnliche Bilder)
Johannes Gleim Feb 25, 2014:
Was ergibt die Suche nach "volumétrie générale" ? Googelt man nach "volumétrie générale" "Baukörper", so gibt es nur 3 Treffer. Einer davon ist Linguee mit einer Sammlung unterschiedlichster Übersetzungen , die beiden andern beziehen sich auf eine schweizerische Architektenversammlung, mit deutschen und französischen Vorträgen, die aber nichts miteinander zu tun haben. Es gibt offensichtlich keine verbindliche Übersetzung.
Linguee zitiert vorhandene Übersetzungen wie folgt (aus manchen Quellen auch mehrfach):
Volumetrie (8 x)
gegliederte Volumetrie (1 x)
Raumaufteilung (1 x)
Volumen (4 x)
3D-Volumen (1 x)
Gebäudevolumen (2 x)
Struktur (2 x),
Baukörper (2 x)
Bauweise (3 x)
Raumverhältnisse (2 x)
Bau (1)

https://www.google.de/#q="volumétrie générale" "Baukörper"
ibz Feb 25, 2014:
«volumétrie» wird in architektonischen Texten oft unterschiedlich und manchmal auch ungenau verwendet (gemäss meiner jahrelangen Erfahrung mit solchen Texten). Im vorliegenden Kontext, den die Fragestellerin hier angegeben hat (vgl. Frage), würde ich nach wir vor Baukörper verwenden: Architekturbüro XX hat den (allgemeinen) Baukörper entworfen.
Johannes Gleim Feb 24, 2014:
Voulumetrie ist auch etwas anderes, zumindest laut Kucera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique:
volumétrie f (Chim) / Maßanalyse f, Titrimetrie f, Volumetrie f, volumetrische Analyse, Titrieranalyse.

Volumen-Rauminhaltsbestimmung passt sehr gut zu den in meiner Antwort zitieren Aufforderungen zum Anbieterwettbewerb.

und laut Ernst, Dictionnaire de la Technique Industrielle:
volumétrie f (géom) / Volumen-Rauminhaltsbestimmung f | (chimie) / Volumetrie f, Maßanalyse f

Nachtrag: Bei Gelbrich, Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen Englisch-Deutsch finden sich folgende Einträge:
general layout = general plan = Übersichtsplan, Gesamtübersicht
general view = Gesamtansicht, Übersichtsdarstellung, Übersichtsbild
volume = Rauminhalt, Volumen, Raum, Baumasse
volume of construction = Bauvolumen (Planungsziffer)
volumetric analysis = Maßanalyse, volumetrische Analyse, Volumetrie
volumetric design = volumetrische Bemessung (Baustoffrezepturerstellung)
volumetric measure = Raummaß
GiselaVigy Feb 24, 2014:
sieh hier, allgemeines Konzept der Baukörper: http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Rita Utt (asker) Feb 24, 2014:
Quellen oder Beispiele ??? mit sind beide Begriffe recht unvertraut.
Und, wenn volumétrie = Baukörper sind,
was sind dann die "volumes" wie z.B. "volumes adjacents"

Proposed translations

2 heures
Selected

Gebäudevolumen



Was ist gemeint ?

Composition du dossier de candidature :
:
— pour l'équipe de conception (architecte et paysagiste) une sélection de 3 références illustrées pour des opérations similaires ou dans un domaine proche, de moins de 10 ans, en précisant obligatoirement : les coordonnées du maître d'ouvrage, la mission exécutée, la date d'achèvement, la surface bâtie, le montant HT des travaux. Illustrations permettant d'apprécier la volumétrie générale du bâtiment, les ambiances intérieures et le traitement des espaces extérieurs (5 images maximum).
https://www.competitionline.com/de/ausschreibungen/44884/tru...

Durant les 120 jours suivant le dépôt d’une demande, le requérant doit fournir les documents suivants :
:
 la volumétrie générale et la hauteur des constructions existantes et à ériger sur le terrain, et leur intégration dans le contexte bâti;

DOSSIER A ETABLIR
_ Plans pour une ou plusieurs esquisse
• Volumétrie d’ensemble
• Façade significative éventuelle au 1/200
• Plans de niveaux au 1/500
• Détails significatifs éventuels au 1/200
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
APS Avant Projèt Sommaire
DOSSIER A ETABLIR
Documents graphiques
- Volumétrie générale, plan de masse
- Plans des aménagements extérieurs
- Plans des niveaux éch. 1/200
- Plans des façades éch. 1/200
- Détails significatifs au 1/100è
- Croquis et schémas techniques
https://www.google.de/#q="volumétrie générale" "définition"

- Aménagement de combles existants (greniers perclus le plus souvent) : il consiste à en changer la destination sans changer la volumétrie générale de l'enveloppe extérieure (pas de modification des pentes de toiture).
http://www.urcaue-idf.archi.fr/abcdaire/imprimer.php?fiche=2...

Es geht also um die Baukörpergestalt oder Ausformung.

Verschiedene Ausdrucksweisen (unterschiedliche Objekte):

Les bâtiments sont caractérisés par de grands balcons intégrés dans la volumétrie générale de l'objet.

Der kompakte Baukörper mit klaren Linien und einer expressiven Geste in Form des Vordachs zur Autobahn hin spielt auf seinen Fassaden mit unterschiedlichen Aspekten der Phänomene Licht, Transparenz und Schatten der Kernkompetenz der Ribag AG.

Das Schulhaus Mühlematt zeichnet sich durch einen stark durchformten Erschliessungsraum aus.

Ausgehend von der klaren Struktur der bestehenden Gebäudeteile des Strassenverkehrsamtes Aargau wird dieses mit einem neuen, zeitlosen und angemessenen Kleid umhüllt und verbindet so die verschiedenen Gebäudeteile homogen.

Über die Dimension und die einfache Form vermag der Baukörper das disperse Umfeld neu zu ordnen.

http://www.sia-tage.ch/de/visiteurs/programme/programme.php
Ce processus d'abstraction progressive trouve dans Casa en Las Palmas sa meilleure synthèse : elle aussi, évident hommage au LC de la période rationaliste, présente une rampe d'accès et des pilotis, tandis que la simplicité de la volumétrie est exaltée par le bois blanc.
floornature.eu
Dieser Prozess einer progressiven Abstraktion findet dann in der Casa en Las Palmas seine vollkommenste Synthese: auch sie eine klare Huldigung an LC der rationalistischen Periode, mit einer Zufahrtsrampe und pilotis, während die Einfachheit der Raumaufteilung im weißen Holz ihre Verstärkung findet.
floornature.de

De par sa transparence et sa légèreté, le nouveau jardin d'hiver, à toit ouvrant, respecte la volumétrie d'origine et les matériaux d'origine sont réutilisés.
brolliet.ch
Der neue lichtdurchflutete Wintergarten fügt sich harmonisch in den ursprünglichen Bau ein.
brolliet.ch

Par sa grande souplesse et sa malléabilité, il épouse ou souligne la volumétrie d'un bâtiment, que celui-ci soit courbe ou rectiligne.
vmzinc.fr
Dank seiner guten Verformbarkeit betont es das Gebäudevolumen, gleich ob dieses aus ebenen oder gekrümmten Flächen gebildet wird.
vmzinc.de

Le projet prévoyait de maintenir la volumétrie du bâtiment existant et de respecter les ouvertures sur les façades principales orientées au sud et à l'ouest.
gld-dazio.ch
Das Projekt sah vor, die Volumetrie des bestehenden Gebäudes zu erhalten und die Öffnungen auf den Hauptfassaden im Süden und Westen unverändert zu belassen.
gld-dazio.ch

La meilleure prise en compte des normes environnementales et d'accessibilité, la volumétrie plus généreuse des grands auditoriums, la présence d'espaces pédagogiques ou ludiques diversifiés permettent de penser des lieux plus [...]
philharmoniedeparis.com
Die Beachtung der Umweltnormen und der Barrierefreiheit, ein großzügigeres Volumen der großen Säle, verschiedene Pädagogik- und Spielbereiche tragen zu offeneren Gebäuden bei, die weniger einschüchternd sind, solange sie nicht gigantische Ausmaße annehmen.
philharmoniedeparis.com


Le bâti a donc été conservé, conforté et complété par de nombreux ajouts sans modifier la volumétrie générale.
:
Das Grundgebäude wurde daher erhalten, abgestützt und durch zahlreiche Anbauten vervollständigt, ohne dass damit das Volumen allgemein verändert worden
http://crosarchitecture.prosite.com/54125/444094/-/maison-a-...
http://www.linguee.de/franzoesisch-deutsch/uebersetzung/la v...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die vielen Hinweise. Ich habe meinen Kunden (Architekt) gefragt. Er will Volumen."
+2
39 minutes

Baukörper

Mit «volumétrie» ist meist der Baukörper gemeint, definitiv nicht die Raumgestaltung!
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
1 heure
agree Andrea Erdmann : oder auch "Gesamtbaukörper"
1 heure
neutral Rolf Kern : Gibt es dafür einen Nachweis?
1 heure
Something went wrong...

Reference comments

8 heures
Reference:

Definition "volumétrie" laut Larousse

Aspect d'un bâtiment du point de vue des grandes masses, du gabarit.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/volumétrie/825...


Folgende Stelle würde ich mit "bildet so einen eigenen Baukörper" übersetzen: " Suivant besoin, le bloc de cuisine se ferme aisément par des fenêtres et portes vitrées coulissantes et forme ainsi sa propre volumétrie."
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

Hier wird mit "Baukörper" übersetzt:
Der neue, einfache Baukörper wird halb in den Nord-Osthang eingegraben.
Le nouveau gymnase, très simple dans sa volumétrie, se glisse dans la pente.
http://www.maskarade.fr/index.php/wiki/read/t05_maskarade_00...

"volume" würde ich wahrsch. mit "Teilbaukörper" oder evtl. auch "Gebäudeflügel" übersetzen, wobei die Übergänge wohl fließend sind, wie auch im Wikipedia-Eintrag zu Baukörper erwähnt.

Siehe auch:
La volumétrie est composée d’un volume majeur flanqué au rez de
deux ailes.
www.a.tu-berlin.de/frank/READY_EXKURSION.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search