Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
conditions d'appropriation et de réplicabilité (d'un projet)
anglais translation:
conditions for appropriation and replication (of a project)
Added to glossary by
Marion Marshrons
Jun 25, 2002 14:43
21 yrs ago
3 viewers *
français term
conditions d'appropriation
français vers anglais
Autre
Development/humanitarian aid
From an evaluation report on humanitarian aid:
"les conditions d'appropriation et de réplicabilité du projet"
I think this means that the beneficiaries can take over the project and 'own' it for themselves. Is there a specific expression for this used in the development field? "Conditions in which the project can be owned/taken over and replicated" ??
"les conditions d'appropriation et de réplicabilité du projet"
I think this means that the beneficiaries can take over the project and 'own' it for themselves. Is there a specific expression for this used in the development field? "Conditions in which the project can be owned/taken over and replicated" ??
Proposed translations
(anglais)
4 +1 | conditions for appropriation and replication | Victoria Barkoff |
5 | conditons of appropriation | Chinoise |
Proposed translations
+1
10 minutes
Selected
conditions for appropriation and replication
examples found:
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:03:28 (GMT)
--------------------------------------------------
UN- Habitat
Although these are excellent show cases/demonstration projects, they are few and too small to have a big impact. The question of how to ensure replication is crucial.
The importance of the level of appropriation of the projects
http://www.unchs.org/scp/meetings/scp2000/rep2kp4.htm
PROJECT SHEET - COSTA RICA
Replication / spin effects
The new approach permitted the gradual appropriation of operational and conceptual tools, generated by the project itself
http://www.fao.org/Gender/en/Lesson-e/Costa.htm
the proposed project will
result in information to guide possible replication of project ...
www.ed.gov/legislation/FedRegister/ announcements/1997-3/082297a.pdf
project designed for replication
www.leg.state.fl.us/data/Publications/2002/House/ reports/budget_issues/HSEReq609FY0102.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:03:28 (GMT)
--------------------------------------------------
UN- Habitat
Although these are excellent show cases/demonstration projects, they are few and too small to have a big impact. The question of how to ensure replication is crucial.
The importance of the level of appropriation of the projects
http://www.unchs.org/scp/meetings/scp2000/rep2kp4.htm
PROJECT SHEET - COSTA RICA
Replication / spin effects
The new approach permitted the gradual appropriation of operational and conceptual tools, generated by the project itself
http://www.fao.org/Gender/en/Lesson-e/Costa.htm
the proposed project will
result in information to guide possible replication of project ...
www.ed.gov/legislation/FedRegister/ announcements/1997-3/082297a.pdf
project designed for replication
www.leg.state.fl.us/data/Publications/2002/House/ reports/budget_issues/HSEReq609FY0102.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both Victoria and BBW. I would have liked to have given points to both of you. However, I felt the examples given by Victoria were more directly relevant for my purposes."
8 minutes
conditons of appropriation
I think "appropriation" in English has the same meaning as it does in French.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 14:53:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, there is a typo there. It should be \"conditions of appropriation\". And of course, your comprehension is correct.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:01:39 (GMT)
--------------------------------------------------
\"les conditions d\'appropriation et de réplicabilité du projet\" should be translated as \" the conditions of appropriation and replication of the project\" in English.
I also think the English equivalent of \"réplicabilité\" is \"replication\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:06:32 (GMT)
--------------------------------------------------
According to the \"Canadian Oxford Dictionary\", \"replication\" is equal to \"replicability\" in English which you may also consider to use in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:12:10 (GMT)
--------------------------------------------------
According to the \"Canadian Oxford Dictionary\", \"replication\" is equal to \"replicability\" in English which you may also consider to use in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:16:03 (GMT)
--------------------------------------------------
Accordingly, the best English version for \"les conditions d\'appropriation et de réplicabilité du projet\" is \" the conditions of appropriation and replicability of the project\" in English.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:21:48 (GMT)
--------------------------------------------------
In rendering formal reports, we need to do word-for-word translation , don\'t we? Hope it helps. Thanks.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 14:53:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, there is a typo there. It should be \"conditions of appropriation\". And of course, your comprehension is correct.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:01:39 (GMT)
--------------------------------------------------
\"les conditions d\'appropriation et de réplicabilité du projet\" should be translated as \" the conditions of appropriation and replication of the project\" in English.
I also think the English equivalent of \"réplicabilité\" is \"replication\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:06:32 (GMT)
--------------------------------------------------
According to the \"Canadian Oxford Dictionary\", \"replication\" is equal to \"replicability\" in English which you may also consider to use in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:12:10 (GMT)
--------------------------------------------------
According to the \"Canadian Oxford Dictionary\", \"replication\" is equal to \"replicability\" in English which you may also consider to use in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:16:03 (GMT)
--------------------------------------------------
Accordingly, the best English version for \"les conditions d\'appropriation et de réplicabilité du projet\" is \" the conditions of appropriation and replicability of the project\" in English.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:21:48 (GMT)
--------------------------------------------------
In rendering formal reports, we need to do word-for-word translation , don\'t we? Hope it helps. Thanks.
Something went wrong...