RNB

anglais translation: RNB

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :RNB
Traduction en anglais :RNB
Entrée par  : GRmed

20:13 Nov 24, 2015
traduction français vers anglais [PRO]
Law/Patents - Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Terme ou expression en français : RNB
Cette cession a été inscrite au RNB sous le n° xxx le 1er février xxxx
GRmed
RNB
Explication :
National patents registry, for "Registre National des Brevets"

See: http://www.inpi.fr/fr/services-et-prestations/bases-de-donne...
Réponse sélectionnée de :

Marco Solinas
Local time: 01:27
Grading comment
Thank you for such quick reply!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +4RNB
Marco Solinas
5National Patent Office (ONPI)
Dieezah


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


4 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +4
RNB


Explication :
National patents registry, for "Registre National des Brevets"

See: http://www.inpi.fr/fr/services-et-prestations/bases-de-donne...

Marco Solinas
Local time: 01:27
Langue maternelle : anglais, italien
Points PRO dans la catégorie : 16
Grading comment
Thank you for such quick reply!
Notes au répondeur
Demandeur : Perfect! Thank you so much!


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  philgoddard
1 minute

Accord  sam@fr-uk
2 minutes

Neutre  Dieezah: Your provided answer is in French, your real answer is in your explanation ? (which I only opened after posting my answer by the way). I would have agreed had I not found the existing term in use that I listed as my answer.
18 heures

Accord  Alison MacG: National Patent Register [or French Patent Register if you need to make the country clear] http://bases-brevets.inpi.fr/en/aide.html http://www.boutique.inpi.fr/inpiboutic/index_anglais.htm
21 heures

Accord  Nikki Scott-Despaigne
1 jour 23 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

18 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
National Patent Office (ONPI)


Explication :
RNB stands for Registre National des brevets and the equivalent in English seems to be the answer I provided here (see second link for justification of the translation)


    Référence : http://www.questel.com/customersupport/userdoc/fctsht/fr/frp...
    Référence : http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/07341510701810930
Dieezah
Martinique
Langue maternelle : français, créoles & pidgins (français, autre)

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Nikki Scott-Despaigne: It is a proper noun and as such should be translated. Using the ONPI for example suggests that the English office is actually in France. However, it can be useful for explanatory purposes.
1 jour 4 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search