Nov 30, 2009 08:09
14 yrs ago
18 viewers *
français term

pour sa garantie personnelle

français vers anglais Droit / Brevets Droit (général)
Hello.
This phrase appears at the end of a legal request issued by the French customs authorities., requesting information from a company in order to help the police with an investigation.
The whole sentence is as follows:
"Et pour sa garantie personnelle, lui transmettons par télécopie la présente réquisition."
I thought perhaps "pour sa garantie personnelle" is just a standard polite phrase used in these cases, but on the other hand, the person issuing the request might be asking the person to whom it is addressed to give his/her personal guarantee that a reply will be given in due course. Any ideas would be very much appreciated, thanks in advance!

Discussion

B D Finch Nov 30, 2009:
Whom? Is "lui" the addressee? If so, one would expect "vous". If not, then whom is it? Could it be the subject of the investigation who has to be informed of the approach to the company in question? In that case the translation could be "in protection of his rights/privacy". Of course, faxing things is generally not very private and the whole office would know within a couple of minutes, but one does sometimes phone the recipient first and ask them to stand by the fax machine.

Proposed translations

+1
43 minutes
Selected

and for his personal assurance we will send him the present mandate by fax

That feels high-brow enough for a legal request!
Peer comment(s):

agree Karen Stokes
2 heures
neutral B D Finch : Present tense, and the fax would generally go out before the post was collected. However, see my comment in Discussion.
4 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. As indicated by B.D. Finch, I am using the present tense, but otherwise I like this option best. Thanks again :)"
+4
16 minutes

for his/her personal security

to avoid any inconvenience
Peer comment(s):

agree simona leggero (X)
22 minutes
Thanks Simona
agree mimi 254
1 heure
Thanks mimi
agree Chris Hall
6 heures
Thanks Chris
agree Jack Dunwell
12 heures
Thanks fourth
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search