exposes

anglais translation: announcements

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :exposes
Traduction en anglais :announcements
Entrée par  : Maria Constant (X)

13:36 Nov 29, 2006
traduction français vers anglais [PRO]
Law/Patents - Droit (général) / Minutes of an Extraordinary General Meeting of Shareholders
Terme ou expression en français : exposes
This is contained in the minutes of the meeting.

There are several headings:
1. OUVERTURE DE L'ASSEMBLEE
2. DOCUMENTS REMIS
3. ORDRE DU JOUR
4. EXPOSES
5. RESOLUTIONS

Under the heading EXPOSES there are a couple of paragraphs on administrators who have resigned and new administrators who have been appointed.

I just can't seem to find a suitable word.

It's a Swiss document and I'm translating it into GB English.

TIA
Maria Constant (X)
Local time: 21:17
announcements
Explication :
In the manner of "disclosures", which would be too strong.
Réponse sélectionnée de :

Alan Tolerton
États-Unis
Local time: 15:17
Grading comment
Thanks Alan.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +6presentations
Marc Glinert
4 +3announcements
Alan Tolerton
3 +1introductions
Sylvia Smith


  

Réponses


15 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
introductions


Explication :
Following Marc's logic....

Sylvia Smith
Local time: 21:17
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 27

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Marc Glinert: ....and for those who are resigning? thanks, maybe?
8 minutes
  -> Cheers, Marc!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +6
presentations


Explication :
of course

(read exposés)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-11-29 13:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

ooops, sorry Maria did not read your descriptive notes.
You can discount the above.
I offer in its place "Directors" or, if you prefer,
"Membership of the board of directors"

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-11-29 13:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

I know Sylvia - I jumped into this one far too quickly and without reading the sub-text (shame on me)

Marc Glinert
Local time: 21:17
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 25

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Sylvia Smith: To me, "presentations" on the agenda would indicate, for example, that someone from the strategy committee is going to give a strategy review (PowerPoint presentation). // Ah, yes, after reading your note, I understand.
8 minutes
  -> can I disagree with myself?

Accord  Mithout Gomez: exposes
8 minutes
  -> thanks Gomezmedia

Accord  Lara Hill-Gentile (X): Yes. It could be "reports" or "reviews" of the company's/institution's situation, too, depending on context.
11 minutes

Accord  Assimina Vavoula
13 minutes

Accord  Nikeeta Kulkarni: review...more like it?
1 heure

Accord  Liz Conran: I agree with Marc's "Directors"
2 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +3
announcements


Explication :
In the manner of "disclosures", which would be too strong.

Alan Tolerton
États-Unis
Local time: 15:17
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 24
Grading comment
Thanks Alan.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Sylvia Smith: Good one!
5 minutes

Accord  writeaway: makes the most sense in the context
8 minutes

Accord  MatthewLaSon: "announcements" seems to be the only appropriate translation.
4 jours
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search