Glossary entry

français term or phrase:

Directeur de l'Information et de l'Antenne

anglais translation:

Director of News Programming

Added to glossary by dwinters
May 29, 2008 17:17
15 yrs ago
français term

Directeur de l'Information et de l'Antenne

français vers anglais Sciences sociales Journalisme Television/audiovisual
From an interview with said Director:

"A quelques semaines du lancement des programmes en langue arabe, X a interviewé Y, directeur de l'Information et de l'Antenne de cette chaîne internationale basée à Z."

I have "Director of News Programming" but I'm not sure that that covers the "Antenne" bit. Then again, if we know we are talking about a television network, isn't "antenne" just redundant?

thanks,

Diane
Change log

May 31, 2008 21:42: dwinters Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 minutes
Selected

Director of News Programming

You're right on both counts. Director of News Programming or News Director will cover it. "Antenne" is largely superfluous, but can also be interpreted as Station Director, in which case, News and Station Director would work.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-29 17:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Since you've already got "international channel" later in the sentence, I would probably leave our station director.
Note from asker:
Brilliant! Thanks dwinters. This pretty much confirms what I had thought.
Peer comment(s):

agree Janet Cannon
37 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all who responded!"
30 minutes

Director of news progroamming and of broadcasting for this international channel

Antenne can mean broadcasting, "the air," (as in à l'antenne), or station
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search