sa boîte de dialogue dédiée

anglais translation: via the form provided for this purpose

13:22 Jun 14, 2015
traduction français vers anglais [PRO]
Marketing - Internet, commerce électronique
Terme ou expression en français : sa boîte de dialogue dédiée
Near the end of the Conditions Générales de vente of a company, there is a section called Loi Applicable, explaining how to file a claim and resolve disputes. After saying that the consumer should try to resolve the issue out of court first, it says this:

Dans un second temps et en cas de recours, le consommateur pourra déposer une réclamation via sa boîte de dialogue dédiée.

I assume that it means he can lodge a complaint at some higher level, take it to the courts or something, but what on earth is a "boîte de dialogue dédiée"? I can find the paragraph word for word all over the place in French, and often translated very carelessly into basically unintelligible English, but I still can't figure out what it's on about...

Any clues?
Jonathan Neve
France
Local time: 18:53
Traduction en anglais :via the form provided for this purpose
Explication :
There must be a specific form provided on the company's website...?
Hence the possessive 'sa' = provided for the consumer
Réponse sélectionnée de :

Amanda Grey
France
Local time: 18:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2Dedicated dialog box
Chakib Roula
3 +2via the form provided for this purpose
Amanda Grey


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


25 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
Dedicated dialog box


Explication :
Suggestion

Chakib Roula
Algérie
Local time: 17:53
Langue maternelle : arabe, français

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Tony M
1 heure
  -> Thank you.

Accord  katsy
4 heures
  -> Thank you.

Neutre  philgoddard: This is the literal translation, but it doesn't convey an instantly clear meaning.
8 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

45 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
via the form provided for this purpose


Explication :
There must be a specific form provided on the company's website...?
Hence the possessive 'sa' = provided for the consumer

Amanda Grey
France
Local time: 18:53
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  philgoddard: I think you have to mention it's on the website, as otherwise it could be a paper form. And I also think you could just say "via our website".
8 heures

Accord  erwan-l
1 jour 1 heure
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search