ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:55 May 28, 2013 |
traduction français vers anglais [PRO] Tech/Engineering - Internet, commerce électronique / Loading tanker with bitumen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Sandra & Kenneth Grossman Israël Local time: 09:10 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | test involving the use of water |
|
test involving the use of water Explication : This is the checking procedure after the tank was subjected to tests or maintenance (APRES UNE *EPREUVE REALISEE A L’EAU* OU SUITE A UNE IMMOBILISATION IMPORTANTE). They clearly refer to the contractor or personnel in charge of inspection. (l’exploitation ou le personnel en charge des contrôles), which according to this procedure must warn the driver of performance of testing involving the use of water. -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2013-05-28 07:46:55 GMT) -------------------------------------------------- typo: shd probably be: épreuve à réaliser à l'eau |
| ||
Grading comment
| |||
Notes au répondeur
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|