Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
Télématique
anglais translation:
E-banking services via the Internet/Telematic(s). It means - using data comms (technology)
Added to glossary by
Anna Maria Augustine (X)
Mar 29, 2007 23:30
17 yrs ago
5 viewers *
français term
Télématique
français vers anglais
Affaires / Finance
Internet, commerce électronique
microfinance
I found "Computer telephone integration " for this, but is it much used in English? Or would it just be "internet terminal"? Is Télématique necessarily internet?
Des services télématiques (par internet) sont également disponibles pour consultation, transaction ou reporting
[...]
Télématique
Accès facilité. Des services en ligne vous permettent de consulter vos comptes et d’effectuer vos principales opérations à tout moment et en toute sécurité. Ils constituent un outil d’aide à la décision pour optimiser la gestion de votre trésorerie
Des services télématiques (par internet) sont également disponibles pour consultation, transaction ou reporting
[...]
Télématique
Accès facilité. Des services en ligne vous permettent de consulter vos comptes et d’effectuer vos principales opérations à tout moment et en toute sécurité. Ils constituent un outil d’aide à la décision pour optimiser la gestion de votre trésorerie
Proposed translations
(anglais)
5 +5 | Telematic(s). It means - using data comms (technology) | Anna Maria Augustine (X) |
4 | online | Martin Cassell |
1 | Minitel | Emma Paulay |
Proposed translations
+5
13 minutes
Selected
Telematic(s). It means - using data comms (technology)
Harrap's
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-30 07:55:17 GMT)
--------------------------------------------------
It is in use but not a word we use every day in English or French as it is technology related.
You can use it or Data Comm Technology via Internet should you prefer.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-30 07:55:17 GMT)
--------------------------------------------------
It is in use but not a word we use every day in English or French as it is technology related.
You can use it or Data Comm Technology via Internet should you prefer.
Note from asker:
Thanks. I ahve seen this in th dictionary, but was wondering how much in use it is in England. It sounds unfamiliar to me. Is Télématique in current use in francophone countries? If so, I would want to find something equivalently used in English. But is Télématique necessarily by internet? |
Peer comment(s):
agree |
Christian Roy
1 heure
|
Thank you
|
|
agree |
Raymonde Gagnier
7 heures
|
Thank you
|
|
agree |
Istvan Nagy
8 heures
|
Thank you
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
12 heures
|
Thank you
|
|
agree |
nnaemeka Odimegwu
12 heures
|
Thank you
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. But though telematics exist (certainly on the web), my English dictionary hsn't got it, though my French one does. I decided to go for "remote banking", which seemed to fit the context."
8 heures
Minitel
I don't disagree with Anna's answer but I'm just wondering if they might be talking about the old Minitel system which is still operational via internet. The link gives a good definition which might help you.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-30 08:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
To Kajuco : Yes, you used to be able to, and maybe some still do. I'm not excluding internet in my answer, only I think there's a small possibility they are using the word télématique to cover both.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-30 08:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
To Kajuco : Yes, you used to be able to, and maybe some still do. I'm not excluding internet in my answer, only I think there's a small possibility they are using the word télématique to cover both.
Note from asker:
Thanks, Emma, but would one be able to check one's bank account and make transactions by minitel? |
11 heures
online
It seems to me that the term in not being used here in an engineering sense, but more in the general layman's sense of "remote". The commonest term in English usage is "online"; the term "telematic(s)" is not common in non-specialist use in English.
Online doesn't necessarily mean by internet, though nowadays it is in practice overwhelmingly so; and most UK readers, at least, will assume so unless there is other information. Audiences outside France have had almost no exposure to services such as Minitel, so the qualification "by internet" is more or less redundant.
Online doesn't necessarily mean by internet, though nowadays it is in practice overwhelmingly so; and most UK readers, at least, will assume so unless there is other information. Audiences outside France have had almost no exposure to services such as Minitel, so the qualification "by internet" is more or less redundant.
Reference:
Discussion
Thanks for the 2 points I got for all my efforts. I'll cherish them. And won't waste my time doing so much voluntary work in future.