Glossary entry

français term or phrase:

encadré

anglais translation:

we deal with the employer as an organization

Added to glossary by Wyley Powell
Dec 3, 2021 15:13
2 yrs ago
43 viewers *
français term

encadré

français vers anglais Affaires / Finance Ressources humaines Presentation on the history of a union to new employees in Québec
The text is a transcription of a training session on union history, with references to specific strikes and lockouts over the past years and with emphasis on all that has been gained and must be preserved in the collective agreement.

One participant says, "C'est qu'on est ***encadré*** par rapport à l'employeur. Ça nous apporte une certaine, une aide à faire respecter un peu nos conditions, nos conditions de travail." That's all the context I have.

I realize that "encadrer" often means to "supervise, manage," etc. But here it seems to me that it refers to the fact that union members are "in their own box" (as it were), i.e, organizationally separated from the employer. But not sure and would welcome suggestions/translations.

TIA

Discussion

Bourth Dec 5, 2021:
have a framework for dealings with the employer I was going to enter this but see Cecile Andrade beat me to it, in an Agree to an Answer.
IMO Cecile should post an Answer of her own.

Proposed translations

+1
3 heures
français term (edited): on est ***encadré*** par rapport à l'employeur
Selected

we deal with the employer as an organization

Poor expression in French
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or "we have strength in numbers".
1 heure
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all. And I agree with "poor expression French.""
+2
19 minutes

supported or protected or perhaps represented

In terms of the standards and benefits that have been established through union membership
Peer comment(s):

agree Cécile A.-C. : spported (in the sense of having a framework established) encadré is commonly used in that sense.
6 heures
agree Julie Barber : "We are supported in our dealings with the/our employer". It means that the union provides support to employees in their dealings with the employer.
3 jours 37 minutes
Something went wrong...
1 heure

We have a coach

Ce terme est très générique
Something went wrong...
2 heures

organized

Organized as in a trade union.
Something went wrong...
2 jours 17 heures

regulated

It could also mean organized, in the sense that managers oversee and supervise staff. It's about relationships among employers and employees. Conditions of work depend on the employers and managers who should gain respect from employees.

(FR: Ça me semble être de l'organisation au sens que les gérants surveillent les employés. Il s'agit des relations parmi les gestionnaires et les employés. Les conditions de travail dépendent des employeurs et des gérants qui devraient obtenir le respect du personnel.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search