Feb 2, 2020 18:25
4 yrs ago
35 viewers *
français term

déploiement en profondeur

français vers anglais Affaires / Finance Finance (général) Public French investment bank
Context:
2019 est l’année du déploiement en profondeur de l’Accélérateur, programme phare de l’Accompagnement, pour irriguer le tissu des entreprises françaises au plus près de leurs besoins.

Proposed translations

+4
13 minutes
Selected

full scale implementation

It is hard to tell what they mean by "en profondeur"; I interpret it as "going full out", rather than "in depth".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-02-02 23:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Make that "full-scale implementation".
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Yes, or maybe "final rollout"
7 heures
agree erwan-l
9 heures
agree philgoddard
12 heures
agree Libby Cohen : Or "full-scale rollout" -- either work well with program/programme
23 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 minutes

deployment in-depth

my take
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Very literal translation; any evidence of how it is appropriate within context?
7 heures
I don't see the problem.
Something went wrong...
-2
8 heures

deep deployment

profondeur is depth,means deep
Peer comment(s):

disagree mchd : c'est une traduction littérale et non en contexte
7 heures
disagree Libby Cohen : Not necessarily the phrase to use with a program/programme
14 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search