This question was closed without grading. Reason: Autre
Nov 23, 2007 07:44
17 yrs ago
6 viewers *
français term
référencés
français vers anglais
Technique / Génie
Ingénierie (général)
business plan (waste recycling)
Les apporteurs que sont les cabinets spécialisés dans les rapprochements de sociétés et les référencés nos agents.
Proz.com search suggests the sense of 'recommended', but a further problem is that to me, it seems that there is something missing in the original French sentence. Could anyone throw any light on this one? I would be most grateful, because, the more I look at it, the less sense it makes to me.
The sentence is taken from a document detailing plans for expansion in the waste recycling business and the paragraph is one of the items under the heading:
'Les acteurs qui interviennent pour la réussite de nos projets...'
Proz.com search suggests the sense of 'recommended', but a further problem is that to me, it seems that there is something missing in the original French sentence. Could anyone throw any light on this one? I would be most grateful, because, the more I look at it, the less sense it makes to me.
The sentence is taken from a document detailing plans for expansion in the waste recycling business and the paragraph is one of the items under the heading:
'Les acteurs qui interviennent pour la réussite de nos projets...'
Discussion