Glossary entry

français term or phrase:

client lourd, léger

anglais translation:

thick/thin client

Added to glossary by rickyson_proz
Apr 14, 2009 03:44
16 yrs ago
6 viewers *
français term

client lourd, léger

français vers anglais Technique / Génie Ordinateurs : logiciels
J'ai à traduire en anglais le manuel français d'un progiciel. Comment traduire les termes suivants: une application client lourd, une application client léger (a thick client application, a thin client application, a software application, a web application?) Merci pour votre aide

Proposed translations

4 minutes
Selected

thick/thin client

Your first inclination is correct.
Peer comment(s):

agree Shankaran Viswanathan : 100% ok! have done work on these products
56 minutes
disagree Trinh Do : Weird! It gives me the impression of someone fat or thin.
4 heures
It is an IT term used within a client-server architecture to describe how much functionality the client has. A thin client leaves most functionality to the server, while a thick client performs the bulk of the data processing on its own.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks, i'll keep thick/thin clint"
-1
4 minutes

heavy user, light user application

heavy user, light user application

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-04-14 03:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

Most people who consider themselves heavy users only use 10-300MB a month if ... You may or may not be aware than when an application is updated the whole ...
forums.whirlpool.net.au/forum-replies-archive.cfm/1170514.html - 28k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

disagree Tony M : No, in this particular contex, it is specific technical jargon, and doesn't just mean a 'heavy/light user' as in layman's language
3 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search