Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
enjoyment of nature
français translation:
D'un amoureux de la nature
Added to glossary by
vfouet
Dec 13, 2007 07:22
16 yrs ago
anglais term
enjoyment of nature
anglais vers français
Autre
Tourisme et voyages
tracuction d'un guide touristique:
"In the high-tech world, jeans, trainers and sweatshirts are often the standard business attira. Accessorise with a urban relaxed look end enjoyment of nature"
La traduction de "enjoyment of nature" me pose quelques difficultés. Merci d'avance pour vos suggestions.
"In the high-tech world, jeans, trainers and sweatshirts are often the standard business attira. Accessorise with a urban relaxed look end enjoyment of nature"
La traduction de "enjoyment of nature" me pose quelques difficultés. Merci d'avance pour vos suggestions.
Proposed translations
(français)
Proposed translations
+6
31 minutes
Selected
D'un amoureux de la nature
Difficile de garder le substantif. Amoureux est un peu surtraduit, mais passe bien je pense; l'ensemble de la phrase pourrait donner : "à porter avec l'allure citadine décontractée d'un amoureux de la nature".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!!"
+1
5 minutes
... l'allure urbaine décontractée de quelqu'un qui prise le naturel
simple proposition pour contourner la difficulté
Peer comment(s):
agree |
askell
: ok
48 minutes
|
neutral |
GILLES MEUNIER
: prise le naturel, c'est un peu tarabiscoté ici...
1 heure
|
neutral |
Stéphanie Soudais
: D'accord avec Gilles. Le verbe "aimer" pourrait suffire, non?
2 heures
|
neutral |
Alain Berton (X)
: Je n'ai rien compris
3 heures
|
+1
27 minutes
avec un style urbain décontracté et naturel
Peer comment(s):
agree |
Alain Berton (X)
3 heures
|
merci Alain
|
33 minutes
s'adonne aux plaisirs qu'offre la nature
Il ne vous manque que l'allure urbaine décontractée de quelqu'un qui s'adonne aux plaisirs qu'offre la nature ...
Something went wrong...