KudoZ question not available

français translation: créativité sensorielle

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :Sense-able creativity
Traduction en français :créativité sensorielle
Entrée par  : kerbager

18:07 Feb 9, 2017
traduction anglais vers français [PRO]
Social Sciences - Psychologie
Terme ou expression en anglais : Sense-able creativity
Technique: Sense-able Creativity (Mike Fox)
The television commercials make it seem like car buying is about fuel efficiency, fold-down seats and safety. But let’s be honest. It’s not a rational decision. It’s about the sensations that a car offers: how it feels rounding the curve, how it looks in the passing lane, and, of course, the New Car Smell.
kerbager
Canada
Local time: 20:51
créativité sensorielle
Explication :
Est ce que je dirais ici. Fait partie aussi de certaines techniques de vente.
Réponse sélectionnée de :

Platary (X)
Local time: 02:51
Grading comment
merci
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +4Créativite à fleur de peau
Tatiana Ramputh
3 +2créativité sensorielle
Platary (X)
4Créativité tangible
HERBET Abel


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sense-able creativity
Créativité tangible


Explication :
Suggéré

HERBET Abel
Local time: 02:51
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +4
sense-able creativity
Créativite à fleur de peau


Explication :
Une suggestion. Car on parle des différentes choses qu'une voiture nous fait ressentir.


A fleur de peau :
À la surface de la peau.
Au figuré, qui réagit à la plus petite sollicitation.


Tatiana Ramputh
Canada
Local time: 20:51
Langue maternelle : anglais, français

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  marewa: avec un accent sur le e
10 heures
  -> merci! oui i saw my é missing

Accord  Eric KUATE FOTSO
12 heures
  -> merci

Accord  Annie Rigler
13 heures
  -> merci

Accord  GILLES MEUNIER
13 heures
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

11 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
sense-able creativity
créativité sensorielle


Explication :
Est ce que je dirais ici. Fait partie aussi de certaines techniques de vente.

Platary (X)
Local time: 02:51
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
merci

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Jenny Ann Rydberg: Oui. Fait partie du marketing sensoriel : http://www.marketing-professionnel.fr/tribune-libre/construi...
5 heures
  -> Oui et merci bien !

Accord  Premium✍️: Registre approprié au contexte et domaine de la psychologie.
20 heures
  -> Merci, il semble bien que oui !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search