Glossary entry

anglais term or phrase:

Grinding shell/shaft/chamber and milling shaft

français translation:

enceinte/arbre/chambre de broyage et arbre de broyeur

Added to glossary by Daniel Marquis
Jun 19, 2006 15:54
18 yrs ago
anglais term

Grinding shell/shaft/chamber and milling shaft

anglais vers français Technique / Génie Métallurgie / moulage Broyeur industriel
J'aimerais savoir si, parmi vous, un expert peut me dire s'il existe une différence entre tous ces termes, notamment entre les 3 premiers et le terme "milling shaft".

Ces mots reviennent sans arrêt dans mon document (guide d'utilisation d'un broyeur destiné à l'industrie sidérurgique) et d'après moi, ils signifient tous "cuve de broyage" mais j'aimerais en avoir confirmation, ainsi que la signification exacte de milling shaft.

Merci beaucoup!!

Proposed translations

1 heure
Selected

enceinte/arbre/chambre de broyage et arbre de broyeur

''Grinding'' et ''milling'' se traduisent par ''broyage''. Voir Termium à ce sujet. D'où la proposition, peut-être perfectible.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-06-19 20:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait aussi écrire ''ensemble enveloppe (de chambre)/arbre/chambre de broyage'' par opposition à ''arbre de broyeur'', considéré séparément de cet ensemble. L'idée m'est venue du fait que vous précisez que cette phrase revient sans arrêt. L'auteur du texte original veut donc probablement faire cette distinction.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide Daniel! Bon week-end. "
2 heures

chemise/arbre/chambre de broyage

Il faudrait avoir une description précise des machines et de leur mode de fonctionnement, car le broyage est extrêmement variable techniquement, voir première référence pour une liste des types de machines possibles

Ce qui me paraît le plus probable est une machine comme celle présentée en deuxième référence où la partie tournante sur un arbre (shaft) écrase le produit dans une chambre de broyage (chamber) qui est protégée de l'usure due à ce frottement par une chemise amovible (shell) bien visible en blanc sur l'image

Grinding et milling peuvent correspondre à des granularités différentes dans l'ordre de traitement, reste à voir si la distinction est pertinente, réduction en grains et réduction en poudre pourraient être appropriés, mais tout dépend de la grosseur des grains et de la finesse de la poudre....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search