Glossary entry

anglais term or phrase:

to go back and forth

français translation:

tergiverser

Added to glossary by Jean-Claude Gouin
Aug 16, 2009 16:05
14 yrs ago
7 viewers *
anglais term

to go back and forth

anglais vers français Art / Littérature Idiômes / maximes / proverbes Réalisation film sci-fi
re bonsoir, comment pourrait-on traduire ce processus intellectuel décrit par le réalisateur ?
"I keep searching and finding new ideas as I shoot. This is a necessary process and that's why it takes time. I go BACK AND FORTH, go around, and gradually get close to what I want to accomplish."MERCI
Change log

Aug 17, 2009 06:56: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Cinéma, film, TV, théâtre" to "Idiômes / maximes / proverbes"

Aug 30, 2009 06:03: Jean-Claude Gouin Created KOG entry

Proposed translations

+4
23 minutes
Selected

tergiverser

Il tergiverse ...
Peer comment(s):

agree lut75 (X) : exactly, I was desperately trying to find the right word, which by 32 C in paris is too much...
9 minutes
Merci lut75 pour votre choix judicieux ... Ici, dans la région de la capitale nationale, il fait présentement 33ºC mais avec l'index humidex, il fait 41ºC et il n'est pas encore 13h ...
agree André Vanasse (X)
9 heures
Merci Colonel ...
agree GILLES MEUNIER
9 heures
Merci Gilles ...
neutral mimi 254 : Il me semble que tergiverser relève bcp plus de l'indécision, ce qui n'est pas le cas pr ce réalisateur
15 heures
Merci Mimi pour votre opinion. Il y a sûrement de l'indécision ... causée par le fait que le réalisateur trouve de nouvelles idées continuellement. Donc, il tergiverse ...
neutral Emma Paulay : This loses the "movement" metaphore in the original sentence.
20 heures
I don't see how the "movement metaphore" could be lost. He jumps from one idea to another. Thank you, Emma, for your opinion.
agree Beila Goldberg
1 jour 14 heures
Un gros merci Beila ... Ça fait du bien après deux 'neutres' ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 minutes

Faire des allers retours

C'est à dire que le réalisateur retourne à son projet régulièrement selon les inspirations qu'il a au fil du temps jusqu'à ce qu'il produise quelque chose qui lui plaise.
Peer comment(s):

agree Annie Dauvergne
1 heure
Something went wrong...
47 minutes

vaciller/papilloter

*
Something went wrong...
+1
5 heures

tâtonner

autre suggestion
Peer comment(s):

agree Joco : Moi j'aime bien. L'idée d'essais-erreurs.
16 heures
Merci Joco
Something went wrong...
+2
7 heures

faire des allées et venues

Mais dans ce contexte : "je vais et je viens, je tourne autour, je me rapproche progressivement de ce que je cherche..." devrait convenir.
Peer comment(s):

agree Emma Paulay : Exactly the style and register of the original. The whole sentence is a movement, travel metaphore. Why lose it when it's easy to keep it?
13 heures
Merci beaucoup...
agree George C.
18 heures
Something went wrong...
16 heures

avancer et revenir

ce qui dénote l'insatisfaction du réalisateur
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search