The attribution of a 'libre' status can only be gleaned from the definition of a

français translation: La caractéristique du statut d'homme libre ne peut être tirée que de la définition... ou ne peut pro

13:18 Oct 7, 2002
traduction anglais vers français [Général]
Histoire / history
Terme ou expression en anglais : The attribution of a 'libre' status can only be gleaned from the definition of a
The attribution of a 'libre' status can only be gleaned from the definition of an individual as such in the Civil Status registers, since confusion over labels and designations is similarly great
colette
Traduction en français :La caractéristique du statut d'homme libre ne peut être tirée que de la définition... ou ne peut pro
Explication :
La caractéristique du statut d'homme libre ne peut être tirée que de la définition... ou ne peut provenir que de la définition...

J'hésite entre attribution et caractéristique. Est-ce qu'on parle de rendre "libre" ou du sens d'être "libre" ?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-07 13:34:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Je crois qu\'il vaut mieux omettre :

LE STATUT D\'HOMME LIBRE N\'A DE SENS QUE PAR RAPPORT À LA DÉFINITION D\'INDIVIDU TELLE QU\'ELLE EST DÉFINIE DANS LE CODE/REGISTRE? D\'ÉTAT CIVIL

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-07 13:35:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Donnée, mieux que définie la deuxième fois.
Réponse sélectionnée de :

Claudia Iglesias
Chili
Local time: 05:00
Grading comment
2 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2La caractéristique du statut d'homme libre ne peut être tirée que de la définition... ou ne peut pro
Claudia Iglesias
4 +1L'attribution d'un statut (de personne) libre ne peut se déduire que par une
Florence Bremond
4On ne peut tirer le statut de personne 'libre ' que dans sa définition en tant que telle dans ...
Francis MARC
3Phrase
JCEC


  

Réponses


12 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
La caractéristique du statut d'homme libre ne peut être tirée que de la définition... ou ne peut pro


Explication :
La caractéristique du statut d'homme libre ne peut être tirée que de la définition... ou ne peut provenir que de la définition...

J'hésite entre attribution et caractéristique. Est-ce qu'on parle de rendre "libre" ou du sens d'être "libre" ?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-07 13:34:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Je crois qu\'il vaut mieux omettre :

LE STATUT D\'HOMME LIBRE N\'A DE SENS QUE PAR RAPPORT À LA DÉFINITION D\'INDIVIDU TELLE QU\'ELLE EST DÉFINIE DANS LE CODE/REGISTRE? D\'ÉTAT CIVIL

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-07 13:35:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Donnée, mieux que définie la deuxième fois.

Claudia Iglesias
Chili
Local time: 05:00
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français, espagnol

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  GILLES MEUNIER
1 minute

Accord  Geneviève von Levetzow
23 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

14 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
On ne peut tirer le statut de personne 'libre ' que dans sa définition en tant que telle dans ...


Explication :
Autre formulation ...
Ref Harrap's :
glean
[gli:n] 1 vt (corn, information etc) glaner;
I couldn’t glean much from the brochure je n’ai pas pu tirer grand-chose de la brochure

Francis MARC
Lituanie
Local time: 12:00
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
L'attribution d'un statut (de personne) libre ne peut se déduire que par une


Explication :
définition de l'individu du type de celle fournie par les registres de l'Etat-civil puisqu'il existe une grande confusion dans les appellations et les désignations.

Florence Bremond
France
Local time: 11:00
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Geneviève von Levetzow
21 minutes

Neutre  JCEC: J'en fais une autre lecture...
33 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

43 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Phrase


Explication :
L'attribution du statut d'homme libre ne peut être établie qu'à partir de la définition relative à chaque individu dans le registre...

JCEC
Canada
Local time: 05:00
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search