KudoZ question not available

français translation: coups d\'éclat

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :glimpses of brilliance
Traduction en français :coups d\'éclat
Entrée par  : Sylvie LE BRAS

06:56 Sep 15, 2021
traduction anglais vers français [PRO]
Bus/Financial - Général / conversation / salutations / correspondance / chaîne de fast-foods
Terme ou expression en anglais : glimpses of brilliance
We help make it easier for people to eat and live well by the food we serve, the cookbooks we write and most recently, the cookware range we developed in partnership with Britain’s biggest retailer.
We base our culture on positivity and believe in our ability to create change.
We celebrate our ***glimpses of brilliance***.

Nous célébrons nos coups d'éclat ? Prouesses ? Succès ? Coups de maître ?

Merci
Sylvie LE BRAS
France
Local time: 10:33
coups d'éclat
Explication :
Ce qui vient naturellement en français...
Réponse sélectionnée de :

Samuel Clarisse
France
Local time: 10:33
Grading comment
Merci, Samuel !
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1coups d'éclat
Samuel Clarisse
4moments de gloire
Nicolas Gambardella
4fulgurances
polyglot45
4étincelles de succès
Hélène OShea
4aperçus de brillance
MassimoA
3éclairs de génie
Valérie KARAM


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
coups d'éclat


Explication :
Ce qui vient naturellement en français...

Samuel Clarisse
France
Local time: 10:33
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 48
Grading comment
Merci, Samuel !

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Beatriz Ramírez de Haro
5 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moments de gloire


Explication :
Il y a un aspect de brièveté et même de rareté dans "glimpse". En sport on utilise souvent "moments de gloire".

Nicolas Gambardella
Royaume-Uni
Local time: 09:33
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
éclairs de génie


Explication :
Nos éclairs de génie.

Valérie KARAM
France
Local time: 10:33
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 56
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fulgurances


Explication :
autre option

polyglot45
Langue maternelle : anglais, français
Points PRO dans la catégorie : 547
Login to enter a peer comment (or grade)

7 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
étincelles de succès


Explication :
nos/ces étincelles de succès

Dans "glimpse", il y a l'idée de quelque chose de bref qu'on entrevoit, je trouve qu'étincelle le rend bien.



Hélène OShea
Irlande
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aperçus de brillance


Explication :
Une meilleure traduction de "glimpse" est aperçu.

MassimoA
Italie
Local time: 10:33
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search