May 25, 2016 22:12
8 yrs ago
anglais term
Push the pen
anglais vers français
Technique / Génie
Général / conversation / salutations / correspondance
Bonjour,
Je cherche à traduire "pen" dans la phrase "The coupling can be slipped onto the shaft by pushing the pen." et du coup je ne suis pas certaine que "stylo" ou "stylet" soit approprié, j'ai cherché également des images, mais je ne trouve pas.
Merci de votre aide :)
Je cherche à traduire "pen" dans la phrase "The coupling can be slipped onto the shaft by pushing the pen." et du coup je ne suis pas certaine que "stylo" ou "stylet" soit approprié, j'ai cherché également des images, mais je ne trouve pas.
Merci de votre aide :)
Proposed translations
(français)
5 | pousser le goujon | GILLES MEUNIER |
4 | pousser/comprimer le ressort | Renate Radziwill-Rall |
4 | en poussant la broche/goupille | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
7 heures
Selected
pousser le goujon
-
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2016-05-26 05:40:11 GMT)
--------------------------------------------------
push the pin, mais goujon ici
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2016-05-26 05:40:11 GMT)
--------------------------------------------------
push the pin, mais goujon ici
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
32 minutes
pousser/comprimer le ressort
--
6 heures
en poussant la broche/goupille
IMO typo for "pin"
shaft - coupling - pin
shaft - coupling - pin
Discussion
De quel genre d'accouplement s'agit-il?
Selon le type il peut y avoir un terme consacré