wafer crunch

français translation: gaufrette croustillante

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :wafer crunch
Traduction en français :gaufrette croustillante
Entrée par  : FX Fraipont (X)

11:20 Jul 10, 2012
traduction anglais vers français [PRO]
Produits alimentaires et Boissons
Terme ou expression en anglais : wafer crunch
"Chocolate filled with milk chocolate ganache and wafer crunch"

Do you think "gaufrette croustillante" is ok here?

Thanks!
ac_lafond
France
Local time: 21:15
gaufrette croustillante
Explication :
ça me paraît bien

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-07-10 11:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Gaufrettes pour grognon :) - MelleBanane's Cuisine
http://melbananecuisine.over-blog.com/article-gaufrettes... - Translate this page
17 janv. 2010 – Mister grognon est fan des gaufrettes molles ... quand nous allons faire les courses il achète celle de la marque lotus et surtout pas une autre ..."
Réponse sélectionnée de :

FX Fraipont (X)
Belgique
Local time: 21:15
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +5gaufrette croustillante
FX Fraipont (X)
4croquant mince
Bernard Moret


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


1 minute   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +5
gaufrette croustillante


Explication :
ça me paraît bien

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-07-10 11:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Gaufrettes pour grognon :) - MelleBanane's Cuisine
http://melbananecuisine.over-blog.com/article-gaufrettes... - Translate this page
17 janv. 2010 – Mister grognon est fan des gaufrettes molles ... quand nous allons faire les courses il achète celle de la marque lotus et surtout pas une autre ..."

FX Fraipont (X)
Belgique
Local time: 21:15
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 205

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Grégory Maurice: Merci de me transmettre d'urgence un échantillon, afin que je valide définitivement cette proposition terminologique...
23 minutes
  -> merci ;-)

Accord  HERBET Abel
1 heure
  -> merci!

Accord  Jostrans (X): Parfait!
21 heures
  -> merci!

Accord  Hélène ALEXIS: absolument
22 heures
  -> merci!

Accord  Clara Chassany
1 jour 3 heures
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
croquant mince


Explication :
--


Bernard Moret
France
Local time: 21:15
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search