Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
domicile-establishing company
français translation:
la société qui établit son domicile
Added to glossary by
Jacqueline Johnston
Jun 19, 2006 17:20
18 yrs ago
anglais term
domicile-establishing company
anglais vers français
Droit / Brevets
Finance (général)
Dans le cadre d'une ouverture de compte :
"The undersigned hereby declares that the domicile-establishing company represented by him is controlled by the following natural persons : ..."
Par avance, merci.
"The undersigned hereby declares that the domicile-establishing company represented by him is controlled by the following natural persons : ..."
Par avance, merci.
Proposed translations
(français)
Proposed translations
40 minutes
Selected
la société qui établit son domicile
la société établit son domicile dans un certain pays ou une certaine ville et il représente cette société
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous mais dans mon contexte, je trouve cette formule la + adaptée."
+1
5 minutes
que la compagnie ou il /a établi son domicile/est domicilié...
C e sont deux possibilités. Voir le Dictionnaire Economique et Juridique LGDJ de J. Baleyte et autres auteurs.-
33 minutes
société domiciliatrice
S'il s'agit s'une société fournissant une adresse adresse professionnelle à une petite entreprise
38 minutes
société de domiciliation
c'est ce à quoi cela me fait penser à la première lecture...à vérifier
Something went wrong...