Glossary entry

anglais term or phrase:

Research (verb)

français translation:

trouver

Added to glossary by Estelle Demontrond-Box
Jun 30, 2015 05:17
8 yrs ago
anglais term

Research (verb)

anglais vers français Autre Enseignement / pédagogie Activity
I think I am having a Franglish moment (I was scaringly going to translate by "recherchez")...

In the following sentences:

"***Research*** how data, analysis and prediction are used in three different industries"
or
"***Research*** the salaries paid to men and to women in a variety of workplaces"

How would you translate "research" so as not to make it heavy?

Thanks in advance!

PS: these are activities given to secondary school students.

Discussion

Estelle Demontrond-Box (asker) Jul 2, 2015:
Merci KAtsy!
katsy Jun 30, 2015:
en faisant appel à ma mémoire (défaillante) je dirais que dans le secondaire on dirait, dans la consigne "en utilisant, X, Y ou Z, trouvez/indiquez blablabla". En d'autres termes, je ne pense pas qu'on leur demanderait de chercher, sans indiquer où il faut chercher.. (ex: "en utilisant les informations fournies dans le document A, en utilisant internet, en utilisant les sites suivants,...")
Estelle Demontrond-Box (asker) Jun 30, 2015:
Et pourtant... Je sais que cette question semble vraiment basique mais vivant en Australie, j'ai parfois des réactions franglaises et je trouve que "effectuez des recherches sur ..." est long et lourd (même si je l'ai utilisé et si cette traduction est juste).
C'est gentil à vous de ne pas vous être moqué!!!

Proposed translations

+2
1 heure
Selected

trouver

trouver comment les données (etc).. sont utilisées
trouver quels sont les salaires...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-30 06:32:32 GMT)
--------------------------------------------------

Trouver (majuscule oubliée)
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin : oui, le français tend à aller au résultat
11 minutes
c'est vrai, merci
agree Daryo
3 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui finalement, c'est ce qui allait le mieux!! Merci à to us!"
+2
8 minutes
anglais term (edited): to research

effectuer des recherches sur

Could that be one way round the problem?
Note from asker:
Merci Tony! Oui j'ai utilisé cette formule mais c'est vite lourd lorsque la phrase est longue!
Peer comment(s):

agree Daryo : long or not, that is exactly the point of this task: to show that you are capable of researching a subject, to whatever results it may lead to...
4 heures
Merci, Daryo !
agree khasman
7 heures
Thanks, khasman!
Something went wrong...
41 minutes

Découvrir

... l'utilisation
... les salaires etc...
(un mot pour un mot pour éviter les lourdeurs!)
Something went wrong...
+1
42 minutes

mener/faire des recherches

This can be the other way of translation -:)
Note from asker:
Oui en effet, je l'ai utilisé. C'est déjà plus concis.
Peer comment(s):

agree Daryo
16 heures
Something went wrong...
+6
1 heure

déterminer

Ma suggestion

-> "Établir quelque chose, le définir avec suffisamment de précision au terme d'une recherche..." Larousse

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
14 minutes
Merci Gilou !
agree Jocelyne Cuenin
40 minutes
Merci !
agree Jacek Sierakowski
1 heure
Merci Jacek !
neutral Daryo : ça fait plutôt penser à comment résoudre un problème de maths
2 heures
Pas plus que "trouver" je pense. Cela dit, merci pour votre avis !
agree Pierre POUSSIN
2 heures
Merci !
agree willy paul
4 heures
Merci !
agree Nathalie Hecker
4 heures
Merci Nathalie !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search