Pay-off

français translation: compromis

15:10 Jan 27, 2020
traduction anglais vers français [PRO]
Tech/Engineering - Ordinateurs : systèmes, réseaux / IT Audit
Terme ou expression en anglais : Pay-off
It is therefore necessary in audit to understand that there is a pay off between the costs and the risks, which are acceptable to the management. For instance, the management might consciously decide that offsite storage is not required in view of low risks, which are acceptable to the business. In other words it is important to study the management perspective and laid down policy before audit comes to a conclusion of acceptable and unacceptable risks. Therefore, any assessment of the soundness of the IT system will necessarily have to study the policies and process of risk management adopted by an organization
Chakib Roula
Algérie
Local time: 01:39
Traduction en français :compromis
Explication :
Typo?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-01-27 15:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

ou équilibre


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-01-27 15:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

Si c'est bien le terme,
"on peut tirer parti d'une analyse entre les coûts et les risques..."
mais ça me semble une raccourci.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-01-27 15:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

*un raccourci"
Réponse sélectionnée de :

Cyril Tollari
France
Local time: 02:39
Grading comment
Merci beaucoup,
J'estime que votre suggestion est plus pertinente et convenable au contenu du document source.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +3compromis
Cyril Tollari
4rephrase the whole sentence
Daryo
4 -1des résultats / une rentabilité
Marcombes (X)
3compensation entre
Adrian MM.
3 -1un profit
Samuel Clarisse


Entrées pour la discussion : 4





  

Réponses


6 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +3
trade-off
compromis


Explication :
Typo?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-01-27 15:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

ou équilibre


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-01-27 15:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

Si c'est bien le terme,
"on peut tirer parti d'une analyse entre les coûts et les risques..."
mais ça me semble une raccourci.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-01-27 15:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

*un raccourci"

Cyril Tollari
France
Local time: 02:39
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 20
Grading comment
Merci beaucoup,
J'estime que votre suggestion est plus pertinente et convenable au contenu du document source.
Notes au répondeur
Demandeur : Merci Cyril. Je ne pense pas qui'il y aie un typo.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Thomas Miles: Ou semblable. Seule interprétation, vu la coordination de deux options.
4 heures

Accord  Maïté Mendiondo-George
4 heures

Neutre  Daryo: in fact, after reexamining the whole ST, in this sentence there is a "trade-off" that was left implied AND also a "pay-off". It's more a case of a badly constructed sentence, rather than a typo.
5 heures

Accord  GILLES MEUNIER
11 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : -1
pay-off
des résultats / une rentabilité


Explication :
-/-

Marcombes (X)
France
Local time: 02:39
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Désaccord  Daryo: the whole sentence simply makes no sense with "pay-off" either a typo or a clumsy/wrong use of the term.
2 heures

Neutre  Germaine: AMA, "la rentabilité des coûts par rapport aux risques acceptables" ou "un avantage à soupeser entre coûts et risques acceptables. Cf. discussion.
4 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : -1
pay-off
un profit


Explication :
Je l'entends dans ce sens

Samuel Clarisse
France
Local time: 02:39
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 22

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Désaccord  Daryo: the whole sentence simply makes no sense with "pay-off" either a typo or a clumsy/wrong use of the term.
2 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

16 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pay-off between
compensation entre


Explication :
I agree with Cyril's idea of a trade-off, so I've taken the analogy into the realms of a 'countervailing' set-off or counterbalance.


    Référence : http://eng.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/5223...
Adrian MM.
Autriche
Langue maternelle : anglais
Login to enter a peer comment (or grade)

1 jour 37 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pay-off
rephrase the whole sentence


Explication :
"there is a pay off between the costs and the risks" makes little sense

if you take into account what comes after, it would be better formulated this way:

they is a pay-off [to be achieved] FROM getting the right balance between costs and (acceptable) risks.
=
il y a des gains à obtenir en trouvant un bon compromis entre les coûts et les risques encourus

or to put in another way:

there is a (potential) pay-off from getting the right trade-off between the costs and the risks

when you "abbreviate" that to what's in the ST you get a nonsensical text. (i.e. a "pay-off between ...")


Daryo
Royaume-Uni
Local time: 01:39
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : serbe, français
Points PRO dans la catégorie : 11

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Germaine: Ce qui a peu ou prou de sens dépend largement de la culture et de l'expérience de chacun. À réécrire, vs prenez d'autres risques; par exemple, oublier qu'il y a aussi des pertes possibles dans un compromis.
47 minutes
  -> dans ce texte précis l'intérêt présumé d'un compromis est la possibilité d'obtenir un gain - c'est une traduction proposée pour ce texte, NON pour un cas général sans contexte défini.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search