This question was closed without grading. Reason: Autre
Aug 25, 2010 10:38
13 yrs ago
français term
ver texto
français vers espagnol
Technique / Génie
Environnement et écologie
Recolección de residuos
La définition de la combinaison pertinente localement doit tenir compte notamment de l'aptitude de chaque filière à traiter des déchets de différentes natures produits localement en différentes quantités et à différentes périodes, et pour certaines de ces filières à reprendre les refus de tri ou traitement d'autres filières.
no termino de entender este párrafo: "et pour certaines de ces filières à reprendre les refus de tri ou traitement d'autres filières." ¿Alguna sugerencia?
no termino de entender este párrafo: "et pour certaines de ces filières à reprendre les refus de tri ou traitement d'autres filières." ¿Alguna sugerencia?
Proposed translations
(espagnol)
4 +1 | VER | Sylvia Moyano Garcia |
4 | y para ciertas plantas la recogida de rechazos de clasificación o de tratamiento de otras sucursale | Enrique F Granados-González |
3 | ver sugerencia | MaríaGermanier |
Proposed translations
1 heure
ver sugerencia
Creo que la dificultad está en términos simples utilizados en un tema muy específico. No sé qué traducción estás usando para "filière", depende un poco de eso. Según IATE, "filière de traitement" (léxico medioambiental) es "filial de tratamiento". Yo me quedo con red/cadena, ya que creo que es parte de un proceso, y tomando "refus" como "residuo/desecho" (también del léxico medioambiental), llego a:
"y para algunas de estas redes/cadenas, la aptitud de volver a tratar/procesar desechos clasificables o tratar otras redes/cadenas".
Ojalá te resulte útil.
"y para algunas de estas redes/cadenas, la aptitud de volver a tratar/procesar desechos clasificables o tratar otras redes/cadenas".
Ojalá te resulte útil.
Note from asker:
Muchas gracias, María. Tu sugerencia me ha orientado mucho para resolverlo. |
+1
19 heures
VER
Dos maneras diferentes de decir lo mismo.
y para algunas de esas Plantas, el hacerse cargo, por rechazo de otras, de la clasificación o tratamiento de los desechos pertinentes.
y algunas de esas Plantas tendrán que clasificar los desechos que otras Plantas se nieguen a realizar.
Por lo que vi, se trata de Plantas Clasificadoras de Desechos.
http://www.google.com/#hl=fr&rlz=1R2ADFA_esUY382&q=planta cl...
y para algunas de esas Plantas, el hacerse cargo, por rechazo de otras, de la clasificación o tratamiento de los desechos pertinentes.
y algunas de esas Plantas tendrán que clasificar los desechos que otras Plantas se nieguen a realizar.
Por lo que vi, se trata de Plantas Clasificadoras de Desechos.
http://www.google.com/#hl=fr&rlz=1R2ADFA_esUY382&q=planta cl...
Note from asker:
Muchas gracias |
Peer comment(s):
agree |
Laura Silva
: Sí, tal cual. Me quedo con la segunda opción. :)
1 heure
|
Gracias Laura! Saludos!
|
30 minutes
y para ciertas plantas la recogida de rechazos de clasificación o de tratamiento de otras sucursale
y para ciertas plantas la recogida de rechazos de clasificación o de tratamiento de otras sucursales (plantas de la red).
--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2010-08-26 09:46:17 GMT)
--------------------------------------------------
El rechazo no es necesariamente que la planta de clasificación se niegue a tratar los residuos (esd más me inclino a pensar que interpretarlo en ese sentido es un error) sino a la incapacidad para ello. Por ejemplo porque carezca de unas determinadas instalaciones o maquinarias: equipo de corrientes de Foucault para el aluminio, lixiviados de las basuras orgánicas para su depuración,... etc. Tendrías que ver el contexto
Note from asker:
¡Muchas gracias! |
Something went wrong...