Segment Match
Auteur du fil: Fernando Toledo
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Espagne
Local time: 20:49
allemand vers espagnol
Mar 13, 2004

why is not recognized the segment

Ohrringständer D07

I have in my TM this segment:

Ohrringständer D03

My minimum match value is 70%

Some advice?

Thks


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Allemagne
Local time: 20:49
anglais vers allemand
+ ...
Lower your minimum match level Mar 13, 2004

...particularly if you're working on short segments like this one. (BTW I work with a minimum level of 40%.)

As "D03" is recognised as one word, the fuzzy match has a value of 50%. Lower your minimum value to 49%, and see what happens.

HTH, Ralf


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Espagne
Local time: 20:49
allemand vers espagnol
AUTEUR DU FIL
Thks Mar 13, 2004

I forgot that Trados "think" in words not in characters ;(

Thanks again


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Segment Match







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »