Traducere publicata in revista
Auteur du fil: Andreea Barzoiu
Andreea Barzoiu
Andreea Barzoiu
Local time: 23:01
Nov 27, 2012

Mi s-a propus sa traduc un fragment literar, la alegerea mea, pe care sa-l public intr-o revista de cultura, fara niciun beneficiu financiar. Ma incanta nespus ideea, am si gasit o opera care merita tradusa si publicata, dar nu stiu daca am voie sa o traduc fara vreun acord. Ce trebuie sa fac in acest caz ca sa nu fiu acuzata ca am incalcat vreun drept de autor? Va multumesc anticipat pentru ajutor!

 
Dasa Suciu
Dasa Suciu  Identity Verified
Local time: 23:01
anglais vers roumain
+ ...
drept de autor Nov 27, 2012

Fiind vorba de o revistă, cred că redacţia lor este în măsură să-ţi dea un răspuns. Dacă îmi aduc bine aminte, se pot folosi mici fragmente pentru a le traduce pentru exemplificare etc

 
Veronica Durbaca
Veronica Durbaca  Identity Verified

anglais vers roumain
+ ...
Eu as rămâne la autori mai vechi, pentru care nu mai există drepturi de autor Nov 30, 2012

Trebuie să fi trecut 70 de ani de la moartea autorului, dacă îmi amintesc corect.
În caz contrar, este nevoie de acordul mostenitorilor autorului sau de cel al autorului, dacă e în viaţă.


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


Traducere publicata in revista






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »