Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7] > | Powwow: Río de Janeiro - Brazil
| | Alicia Casal Argentine Local time: 02:56 anglais vers espagnol + ...
I will verify Identities. For I do hope you can make it: I just meant: Attend to the Powwow. Sorry if it was not clear enugh. Alicia | | | Alicia Casal Argentine Local time: 02:56 anglais vers espagnol + ...
Tomorrow is my last day in Buenos Aires. If you need my cell phone, just let me know. I could give you my friend' s one. 2 questions: is the Arab easy to locate in the " Parque dos Patins"? I' ll be at Leblon: which is the best road/way to get there? We' ll be there at 7.30/8 p. Looking forward to meeting you!! | | | Branca Amado Brésil Local time: 02:56 anglais vers portugais + ...
Sí, hay algunos kioscos en el Parque dos Patins, el Arab es uno de los más conocidos. Cómo llegar desde Leblon: De Av. Visconde de Albuquerque o Av. Bartolomeu Mitre hasta Mario Ribeiro (a la derecha). Desde Mario Ribeiro se llega a Lagoa (a la izquierda). Justo al girar a la izquierda, se encuentra el gimnasio "Estação do Corpo". El Parque dos Patins queda justo después. Es cerca, alrededor de quince minutos, pero por el rush hour, se puede tardar un poco más. | | | Alicia Casal Argentine Local time: 02:56 anglais vers espagnol + ... Muchas Gracias Branca! | Feb 6, 2007 |
| |
|
|
Alicia Casal Argentine Local time: 02:56 anglais vers espagnol + ...
My plane is landing at 10.10 Can t wait! Feb 8. In Rio again! Looking forward to meet you all at the powwow. In any case, I m coming back on Feb. 21. If you can t attend the powwow, maybe we could meet some other day. Thanks for all Alicia | | | Isabel Vidigal Brésil Local time: 02:56 Membre (2005) anglais vers portugais + ... Unfortunately... | Feb 9, 2007 |
I'm not going.... the clients, you know.... a job I could not decline...... sorry, I really wanted to go, mayben next time!! Hope you have a wonderful powwow!!! | | | powwow last night in Rio | Feb 10, 2007 |
A very pleasant event, in spite of the extremely hot weather in Rio, which of course is normal at this time of the year. The atmosphere was very happy and friendly, the company congenial and I was able to make new friends who work in the translation area, as well as meet old ones again. Congratulations, Alicia and keep up the good work! | | | Beth Olinto Brésil Local time: 02:56 anglais vers portugais Powwow in Rio | Feb 10, 2007 |
Unfortunately I was caught into a traffic jam from Barra to Leblon, and when I got to Lagoa after 10 pm, the bill was being ordered. But I was able to meet Marina, Alvaro, Maria Tereza, Branca and, of course, Alicia for a short chat. Thanks to Alicia! | |
|
|
Wonderful to meet colleagues in flesh | Feb 11, 2007 |
O evento começou de forma algo inusitada. Como cheguei apenas às 19hs, pensei que já encontraria várias pessoas em torno de uma mesa. No entanto, não encontrei ninguém e a dona do local não sabia informar de nenhum evento ou reserva. Fiquei muito confuso pois achei que tinha me enganado de local, o que seria um problema pois não teria acesso à internet. Solicitei a organização das mesas e saí para procurar os membros em outro bar do parque dos patins. Não tendo encontrado ninguém, ... See more O evento começou de forma algo inusitada. Como cheguei apenas às 19hs, pensei que já encontraria várias pessoas em torno de uma mesa. No entanto, não encontrei ninguém e a dona do local não sabia informar de nenhum evento ou reserva. Fiquei muito confuso pois achei que tinha me enganado de local, o que seria um problema pois não teria acesso à internet. Solicitei a organização das mesas e saí para procurar os membros em outro bar do parque dos patins. Não tendo encontrado ninguém, felizmente, ao retornar, encontrei o Paul e sua convidada Beatriz. Tivemos uma conversa interessantíssima sobre música e linguagem, e também sobre design de moda! Depois conheci Marina e Gunther, duas pessoas extremamente gentis, simpáticas, bem-humoradas e acolhedoras. Alejandra Castro, a homenageada da noite, também se demonstrou uma pessoa altamente calorosa e receptiva. Aliás, caloroso e receptivo são qualificativos que se aplicam a todos os presentes: Branca, Toby, Ione Maria, Alicia, Beth Olinto, Maria Tereza, Ana Maria e Olivia. Foi um enorme prazer conhecer a todos vocês. Espero que permaneçamos em contato e tenhamos mais oportunidades de nos encontrarmos, especialmente aqueles que moram no Rio e adjacências! ▲ Collapse | | | Alicia Casal Argentine Local time: 02:56 anglais vers espagnol + ... Just Thanks! | Feb 11, 2007 |
To everyone of you for attending the Powwow. I enjoyed this powwow a lot, and I feel very grateful to all of you. Today I tried to contact some of you: Ana Maria, Olivia, but couldn t find them. Once more: just thanks!!! | | | Alicia Casal Argentine Local time: 02:56 anglais vers espagnol + ...
To meet you once more before i leave Rio. Alicia | | |
Thanks Toby, for sending the photos so promptly! | |
|
|
Branca Amado Brésil Local time: 02:56 anglais vers portugais + ...
Nice to meet you all! Branca | | |
Our meeting was a success! It was a pleasure to meet you all! Thank you Alicia! | | |
Amigos, Infelizmente ao deixar o powwow recebi umtelefone informando que minha filha sofrera um acidente e estava no hospital miguel couto. Só hoje retornamos a casa e agora está tudo bem, e posso finalmente responder a voces. adorei o encontro e conhecer pessoas muito interessantes. espero manter o contato. que tal um encontro a cada seis meses? | | | Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Río de Janeiro - Brazil TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |