This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hanna Burdon Royaume-Uni Local time: 18:21 anglais vers polonais + ...
Oct 16, 2005
http://www.proz.com/kudoz/1119575 Została wybrana i wpisana do glosariusza odpowiedĽ "tężec ogólny"; wydaje mi się, że prawidłowa była druga odpowiedĽ, "tężec uogólniony". Tylko ta druga forma występuje w sieci ("tężec ogólny" nie występuje w sieci ani razu). Słowo "generalized" oznacza "uogólniony", tak podaje np. słownik medyczny Słomskich.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Piotr Sawiec Local time: 19:21 anglais vers polonais + ...
jasne
Oct 16, 2005
Nie, no jasne że uogólniony, bez dwóch zdań. Swoj± drog±, prawdziwy tężec na ogół jest uogólniony.
Piotrek
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
leff Local time: 19:21 anglais vers polonais + ...
In memoriam
Zostałem przekonany
Oct 17, 2005
Piotr Sawiec wrote:
Nie, no jasne że uogólniony, bez dwóch zdań. Swoj± drog±, prawdziwy tężec na ogół jest uogólniony.
Piotrek
I zmiany dokonuję. Ale swoją drogą, to oprócz wypowiedzi w Arbitrażu moglibyście oboje dać swe komentarze do tej odpowiedzi w samym pytaniu - właśnie z powołaniem się choćby na Słomskich. Niechże przyszły użytkownik Glosariusza ma jakieś podstawy do uznania, że jednak to ta druga odpowiedź jest prawidłowa.
pozdrawiam Leszek
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free