This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nicole Schnell États-Unis Local time: 13:58 anglais vers allemand + ...
In memoriam
Take very gooooood care of your other hand! :-)
Feb 9, 2012
Annette van der Lei wrote: I am very clumsy with left,
I once broke my right hand and I was wearing a cast for several weeks. Being clumsy with my left hand and just to top it, I successfully managed to burn my left hand during some cooking-attempt and ended up with a dressing on the other one, too. My husband turned into a full-time nurse (and make-up artist!) and my employer hired an assistant who sat next to me at the office all day long, don't ask...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annette van der Lei Mexique Local time: 14:58 anglais vers néerlandais + ...
AUTEUR DU FIL
will take good care of my left hand :-)
Feb 9, 2012
Thanks a million for your advice. Unfortunately, the speech recognition programme with Windows 7 is not supported in Dutch Hope DNS will do the job Right now, I am working on a checking & editing task using my left hand and mouse only, so far so good!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stanislaw Czech, MCIL CL Royaume-Uni Local time: 21:58 Membre (2006) anglais vers polonais + ...
SITE LOCALIZER
Just imagine how easy life is going to be
Feb 9, 2012
when your hand will heal up
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annette van der Lei Mexique Local time: 14:58 anglais vers néerlandais + ...
AUTEUR DU FIL
That´s the spirit!
Feb 9, 2012
will jump for joy!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicole Schnell États-Unis Local time: 13:58 anglais vers allemand + ...
In memoriam
In an ice rink? :-)
Feb 9, 2012
Annette van der Lei wrote:
will jump for joy!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
By the way, where did it happen? Mexiko or Netherlands?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annette van der Lei Mexique Local time: 14:58 anglais vers néerlandais + ...
AUTEUR DU FIL
stuck in the Netherlands ;-)
Feb 10, 2012
It happened in the Netherlands while skating on natural ice!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Fossey Canada Local time: 16:58 Membre (2008) français vers anglais + ...
One hand typing
Apr 18, 2012
Typing with only one hand is actually an established method. Perhaps translators and other "wordsmiths" would do well to at least be familiar with it as a backup plan.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.