Off topic: 笑いのひとときを
Auteur du fil: Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Japon
Local time: 15:34
Membre (2005)
anglais vers japonais
+ ...
Jun 11, 2014

http://curazy.com/archives/12870

 
Misae Lucasey
Misae Lucasey
États-Unis
Local time: 23:34
Membre (2012)
anglais vers japonais
+ ...
大笑いのひとときを Jun 11, 2014

大笑いのひとときをありがとうございました。夜中に大声で笑ってしまいました。「つめ」が最高でした!

 
Orrin Cummins
Orrin Cummins  Identity Verified
Japon
Local time: 15:34
japonais vers anglais
+ ...
面白かった Jun 11, 2014

私は
「カレーとよく合う食品の名前はなんですか?」
「はい、そうです」

が一番でしたが
「I live in Edo.」の文章は
うちの中学生が書きそうです


 
Takako Kimura-Ude
Takako Kimura-Ude  Identity Verified
Slovénie
Local time: 08:34
Membre (2013)
anglais vers japonais
+ ...
どれも笑えました Jun 11, 2014

Find X →Here it is.がうまい!
本物の回答、なんでしょうね。大人にはまねしようと思ってもできない、すごいセンス!


 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
Royaume-Uni
Local time: 07:34
Membre (2014)
japonais vers anglais
Me too Jun 13, 2014

Orrin Cummins wrote:
「I live in Edo.」

That one was hilarious. And was actually a nice piece of (unintentional?) lateral thinking!
Thanks to original poster - brightened our day a little.


 
masato GOTOU
masato GOTOU  Identity Verified
Japon
Local time: 15:34
Membre (2009)
allemand vers japonais
+ ...
I live in Edo. Jun 16, 2014

・I live in Edo. は先だって、ようやく終了した笑っていいともで、MCのタモリさんが
おっしゃってました。90年代のことです。
・11.の品川方面など、明らかに受け狙いの回答が多いですね。お笑い中心のテレビ番組の影響が出ています。
昔、東大の入試で、穴埋めの弱肉強食を焼肉定食とした例を思い出しました。
・チェックマークは、日本では、not OKですが、日本以外では、OKの意味ですので、
No.33など、日本人でない方は、正解とお考えではないですか。
・聖徳太子の遣隋使を小野寺妹子とした答案を見たことがありますが、日本人以外で
ニヤリとした方はエライです。


[2014-06-16 21:29 GMTに編集されました]


 
Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Japon
Local time: 15:34
Membre (2005)
anglais vers japonais
+ ...
AUTEUR DU FIL
どうやら Jun 17, 2014

皆さんに喜んでいただけて貼ったかいがありました。

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

笑いのひとときを






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »