This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Suzana Marques Local time: 01:27 anglais vers portugais + ...
Apr 11, 2008
I've been translating for a large number of years now and in the fall I'm moving to the UK from Portugal. I would like to give translation project management a go. I have a course in Project Management but as such never put it to use, professionally that is. I have, however, extensive experience in the field as this has been a job requirement over the years. Any suggestions or know of an agency looking for a PM?
Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
italia Allemagne Local time: 02:27 italien vers allemand + ...
Where can one attend courses in PM?
Apr 11, 2008
Hi! Your thread has risen my interest as your were mentioning you attended a course in PM. Where was that??? I would also be interested in working as a PM, but apparently there aren't that many available... Good luck! BW
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It seems that being a low-level supervisor is one of the most boring things to do. Translation is creative; managing is tedious. Especially if you work with "international teams" (very popular nowadays!). Often the manager knows nothing about the languages and the specialisation fields... the manager just manages and supervises, and does paperwork, and satisfies the "requirements" of the bigger bosses. Seems just awful. V... See more
What attracts you to project management work?
It seems that being a low-level supervisor is one of the most boring things to do. Translation is creative; managing is tedious. Especially if you work with "international teams" (very popular nowadays!). Often the manager knows nothing about the languages and the specialisation fields... the manager just manages and supervises, and does paperwork, and satisfies the "requirements" of the bigger bosses. Seems just awful. Very repetitive job, almost like in a factory. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sushan Harshe Inde Local time: 05:57 anglais vers hindi + ...
Money is not boring!
Apr 20, 2011
I think; higher the earning; more the job is boring!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.