This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
e2f États-Unis Local time: 16:48 anglais vers français
Apr 3, 2006
This is not exactly my setup, but assuming I am a translator editing TTX files with Trados/TagEditor on a PC, if I send them to a reviewer who is using Wordfast on a Mac, can s/he edit the files and send them back to me in the same TTX format ?
Thanks in advance,
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wouter van Kampen Thaïlande Local time: 06:48 danois vers néerlandais + ...
No, unfortunately you cannot
Apr 3, 2006
What you could do however, is convert your files to rtf keeping all the tags in a protected way and then send these to the reviewer.
This is not exactly my setup, but assuming I am a translator editing TTX files with Trados/TagEditor on a PC, if I send them to a reviewer who is using Wordfast on a Mac, can s/he edit the files and send them back to me in the same TTX format ?
Thanks in advance,
[Edited at 2006-04-03 08:06]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
e2f États-Unis Local time: 16:48 anglais vers français
AUTEUR DU FIL
Thanks
Apr 3, 2006
Thanks, will investigate that
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Arkady Vysotsky Local time: 02:48 anglais vers ukrainien + ...
There is a way out
Apr 5, 2006
titi-at-home wrote:
What you could do however, is convert your files to rtf keeping all the tags in a protected way and then send these to the reviewer.
You can use PlusToyz for this purpose. (http://www.geocities.com/avvysotsky/PlusToyz.zip , http://groups.yahoo.com/group/wordfast/files/ ) It does exactly this job: TTX file is converted to segmented Word document, with all tags preserved. Then the reviewed file can be converted back to TTX. Note that using tag protection feature in Wordfast is a must, otherwise tags can be easily corrupted in Word.
[Edited at 2006-04-05 12:25]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.