Re.: problema con Trados y Word
Auteur du fil: Maria San Martin
Maria San Martin
Maria San Martin  Identity Verified
Local time: 10:26
Membre (2003)
allemand vers espagnol
+ ...
Nov 9, 2004

Hola a todos,

una amiga necesita ayuda urgente con Trados
trabajando en Word.
Lo siento, pero no dispongo de información sobre qué versión de Trados utiliza. Está intentando abrir una traducción español > francés y parece que se le apilan todas las letras, parece que al pulsar sobre una p invertida del word visualiza el texto correctamente, es decir, bien traducido. ¿A qué puede deberse esto?

Gracias a todos por vuestras sugerencias.Es bastante urgente!


 
tejaverde
tejaverde
Local time: 10:26
français vers espagnol
+ ...
Solución Nov 9, 2004

Hola María:

Es la primera vez que respondo a una duda. Espero de todo corazón que funcione:

Que tu amiga no se preocupe porque la persona que reciba la traducción la verá bien. Y ella también apretando la "p invertida".

Ésta es una opción que tiene Trados para que el revisor pueda ver el original y la traducción al mismo tiempo.

Un saludo,

Carmen


 
Bernadette Mora
Bernadette Mora  Identity Verified
Espagne
Local time: 10:26
anglais vers espagnol
+ ...
Trados y word Nov 9, 2004

Hola María!

Creo que obtendrás más respuestas si lo envias al foro de inglés.
Un saludo,
Bernadette


Maria San Martin wrote:

Hola a todos,

una amiga necesita ayuda urgente con Trados
trabajando en Word.
Lo siento, pero no dispongo de información sobre qué versión de Trados utiliza. Está intentando abrir una traducción español > francés y parece que se le apilan todas las letras, parece que al pulsar sobre una p invertida del word visualiza el texto correctamente, es decir, bien traducido. ¿A qué puede deberse esto?

Gracias a todos por vuestras sugerencias.Es bastante urgente!


 
Maria San Martin
Maria San Martin  Identity Verified
Local time: 10:26
Membre (2003)
allemand vers espagnol
+ ...
AUTEUR DU FIL
Gracias a todos! Nov 10, 2004

Ok, parece que se trataba de otro tipo de problema con los códigos internos de Trados. Gracias a todos por las sugerencias!

Hasta luego!

María


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Re.: problema con Trados y Word







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »