GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:13 Dec 13, 2013 |
French to English translations [PRO] Architecture / Excavation of a mosque in Ethiopia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kashew France Local time: 01:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | traces of a beam |
| ||
3 | doorstop indentation |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Page 11 of this doc might help you: |
|
traces of a beam Explanation: As the sentence is not very clear, I would guess that the author wanted to write: et [il y a] une marque de butée ... Marque could therefore be translated as, mark / signs of / traces of... I would therefore start a new sentence: There are also traces of a 10-cm wide beam on the western side. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
doorstop indentation Explanation: * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 4 hrs |
Reference: Page 11 of this doc might help you: Reference information: http://www.cfeetk.cnrs.fr/fichiers/Documents/Ressources-PDF/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.