GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:48 Sep 28, 2012 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fehlinger Germany Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | riserva di proprietà |
| ||
3 | la riserva della proprietà, condizione imposta [...], |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
patto di riservato dominio |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
riserva di proprietà Explanation: Significa semplicemente: das nach vorstehenden Bedingungen vorbehaltene Eigentum -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2012-09-28 15:45:59 GMT) -------------------------------------------------- Emilia, l'avevo capito che il problema era "ausbedungen" e ho spiegato la frase...ausbedingen = sich vorbehalten...la frase in tedesco è "doppelgemoppelt" :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
la riserva della proprietà, condizione imposta [...], Explanation: la riserva della proprietà, condizione imposta/imposta come condizione [...], -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-09-28 16:07:31 GMT) -------------------------------------------------- il senso di 'ausbedungen' qui è 'auferlegen/zur Bedingung machen/etc.' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: patto di riservato dominio Reference information: PER FEHLINGER Art. 1524 Inoltre, per l'opposizione ai Terzi acquirenti in buona fede (Articolo 1524 C.C "...la riserva della proprietà è opponibile anche al terzo acquirente purché il "" patto di riservato dominio "" sia trascritto in apposito registro tenuto nella cancelleria del Tribunale nella giurisdizione del quale è collocata la macchina, e questa, quando è acquistata dal terzo, si trovi ancora nel luogo dove la trascrizione è stata eseguita."): A) Il contratto deve essere trascritto presso un apposito registro tenuto presso la Cancelleria del Tribunale nella giurisdizione del quale è collocata la macchina; B) La macchina, quando viene acquistata dal terzo in buona fede, si deve trovare ancora nel luogo dove la trascrizione è stata eseguita. IL PATTO E' PRATICAMENTE UN CONTRATTO. Quando dicevo "nella sua specificità" intendevo questo! Il patto/contratto si fa per grossi impianti, non per il frigorifero acquistato a rate ecc. Mi è sembrato importante menzionarlo per voi IT>DE! slt a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.