GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:45 Feb 1, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jack Doughty United Kingdom Local time: 18:12 | ||||
Grading comment
|
наименование Постановления Правительства On the subject of the list of consumer items ... Explanation: I have two suggestions: "On the subject" (possibly "concerning" sounds more official; consumer items instead of consumer objects, since there is no thing as a consumer object, [unless the consumer objects to what she is being sold, of course, but not in this case.] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
наименование Постановления Правительства Register of Consumer Market Sites in Moscow Oblast Explanation: or "Facilities". I don't think you need to translate "o", but if you do, better "On" than "About". Titles of laws, parliamentary bills etc. capitalize the first letters of words (apart from "of", "in", "and" etc. |
| |