Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20] >
Податковий кодекс - 2. Делегація до представника Тігіпка в Харкові
Thread poster: Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 08:47
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
ВВС Nov 2, 2010

З'явилася можливість передати лист до укр. служби ВВС.

Передавати?


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:47
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Так! Nov 2, 2010

Olga and Igor Lukyanov wrote:
Передавати?

Особливо, якщо ВВС - це "военно-воздушные силы"


 
Oleksandr Myslivets
Oleksandr Myslivets  Identity Verified
Ukraine
English to Russian
+ ...
обов’язково! Nov 2, 2010

Olga and Igor Lukyanov wrote:

З'явилася можливість передати лист до укр. служби ВВС.

Передавати?


Непременно!!!! Журналисты - это наше все!


 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:47
English to Ukrainian
+ ...
де тільки можна Nov 2, 2010

Якби ще ВВС якось змогла посприяти у медійному плані (хоча б статтею тощо)...

Чудово, що ми спромоглися зробити цей крок. Ось і утворилася міні-профспілка.


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:47
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Але про Тигіпка Nov 2, 2010

мабуть треба забути. Він якраз отой комсомольський активист, що ініціював та створював ці податкові перли. Він на 200% залежний від великого кримінального капіталу, але вміє маскуватися під прогресивного інтелігента, який проходить між крапельок дощу, залишаючись сухим.
... See more
мабуть треба забути. Він якраз отой комсомольський активист, що ініціював та створював ці податкові перли. Він на 200% залежний від великого кримінального капіталу, але вміє маскуватися під прогресивного інтелігента, який проходить між крапельок дощу, залишаючись сухим.
Це ж він презентував цей кодекс у ВР, а наступного дня заявив, що цей кодекс - негідний, а вони створили свій "прогресивний" кодекс, якого так ніхто й не побачив. Кращє вже наші дебелі гобліни, ніж цей хитромудрий ...

[Edited at 2010-11-03 09:35 GMT]
Collapse


 
Sergei Vasin
Sergei Vasin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:47
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Еще один адрес Nov 3, 2010

Наталия Королевская - председатель комитета ВР по вопросам промышленной и регуляторной политики и предпринимательства.

http://korrespondent.net/business/1133528-byut-potreboval-otlozhit-rassmotrenie-nalogovogo-kodeksa

Блок Юлии Тимошенко требует отложить рассмотрение Налогового кодекса и принять бюджет на 2011 год до 1 декабря, заявила в Верховной Раде народный депутат ВР, председатель комитета по вопросам промышленной и регуляторной политики и предпринимательства Наталия Королевская.

"Фракция БЮТ однозначно требует перенести рассмотрение Налогового кодекса, и чтобы он не рассматривался в этом году. Мы также требуем, чтобы Кабмин в срочном порядке внес в парламент проект бюджета на 2011 год", - сказал чиновник.

При этом она объяснила, что ее фракция требует, чтобы бюджет рассчитывался на старой налоговой базе...


e-mail: [email protected]
Поштова адреса: 01008, м. Київ, вул. Садова, 3а, Народному депутату України Королевській Н.Ю.
Телефон приймальні: дзвінки з України: 044 255-21-14
Прес-служба: 044 255-36-74


 
Tatyana Sideltseva
Tatyana Sideltseva
Ukraine
Local time: 15:47
English to Russian
+ ...
Королевской, а также Nov 3, 2010

Ляпиной, Терехину, Крилю, Хомутыннику уже по электронной почте отправляли. Может быть, стоит в бумажном варианте отослать? С уведомлением о вручении...

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:47
English to Russian
+ ...
Прошу мати на увазі: Nov 3, 2010

З А К О Н У К Р А Ї Н И

Про звернення громадян

Стаття 5. Вимоги до звернення

Звернення адресуються органам державної влади і місцевого
самоврядування, підприємствам, установам, організаціям незалежно
від форм власності, об'єднанням громадян
... See more
З А К О Н У К Р А Ї Н И

Про звернення громадян

Стаття 5. Вимоги до звернення

Звернення адресуються органам державної влади і місцевого
самоврядування, підприємствам, установам, організаціям незалежно
від форм власності, об'єднанням громадян або посадовим особам, до
повноважень яких належить вирішення порушених у зверненнях питань.
У зверненні має бути зазначено прізвище, ім'я, по батькові,
місце проживання громадянина, викладено суть порушеного питання,
зауваження, пропозиції, заяви чи скарги, прохання чи вимоги.
Звернення може бути усним (викладеним громадянином і
записаним посадовою особою на особистому прийомі) чи письмовим,
надісланим поштою або переданим громадянином до відповідного
органу, установи особисто чи через уповноважену ним особу, якщо ці
повноваження оформлені відповідно до чинного законодавства.
Звернення може бути подано як окремою особою (індивідуальне),
так і групою осіб (колективне).
Письмове звернення повинно бути підписано заявником
(заявниками) із зазначенням дати.
Звернення, оформлене без дотримання цих вимог, повертається
заявникові з відповідними роз'ясненнями не пізніш як через десять
днів від дня його надходження, крім випадків, передбачених
частиною першою статті 7 цього Закону.

На практиці це означає, що звернення має бути написане на папері й надіслане звичайною поштою.
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:47
English to Russian
+ ...
Мой скромный опыт говорит о том, Nov 3, 2010

Tatyana Sideltseva wrote:

Ляпиной, Терехину, Крилю, Хомутыннику уже по электронной почте отправляли. Может быть, стоит в бумажном варианте отослать? С уведомлением о вручении...


что редко кто из гос. мужей (жён) читает эл. почту, тем более -- отвечает на неё.


 
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 08:47
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Друзі, Nov 4, 2010

Якщо ви не заперечуєте, то лист поштою краще відправляти з Києва, аніж мені з Харкова. Тому, пишіть мені на і-мейл, я передам лист з усіма підписами.

Ось що ще: http://podrobnosti.ua/society/2010/11/04/728639.html

Я також відправив лист до укр. служб ВВС та DW.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 15:47
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
новини Nov 4, 2010

http://www.epravda.com.ua/publications/2010/10/27/253915/

уряд готовий піти на компроміс у питаннях переліку видів діяльності, які підпадають під спрощену систему оподаткування. Нею зможуть користуватися всі торговці, у тому числі продавці "секонд-хенду", дрібні виробники, будівельні фірми, в тому числі ремонтні бригади, а також бізнес з надання побутових послуг.

Заборона збережеться тільки для юристів, аудиторів, рекламістів, маркетологів, підприємців, які надають консалтингові послуги, і журналістів.

Таким чином уряд сподівається пом'якшити силу можливих масових протестів, бо правила оподаткування для найбільш поширених видів бізнесу - ринкових торговців і підприємств з надання побутових послуг - залишаться незмінними. Кабмін розраховує, що юристи, аудитори і консультанти на вулицю з гаслами не вийдуть.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 15:47
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Пропозиції депутатів до 2-го читання Nov 4, 2010

Розділ ХІV. Спеціальні податкові режими:

http://eimg.pravda.com.ua/files/5/a/5a14612-tabl0014.doc

Від Королевської хороші поправки (№35 та ін.). Правильні поправки.
Оскільки це начебто один з профільних комітетів, то є, м
... See more
Розділ ХІV. Спеціальні податкові режими:

http://eimg.pravda.com.ua/files/5/a/5a14612-tabl0014.doc

Від Королевської хороші поправки (№35 та ін.). Правильні поправки.
Оскільки це начебто один з профільних комітетів, то є, може, хоч якісь шанси, що їх врахують...

Скасування заборони на ЗЕД також пропонують Кінах (4), Павловський, Каплієнко, Задирко, Бондаренко, Ляпіна (63-66). Крім Кінаха і Ляпіної нікого не знаю. Хто такі? Хто за ними стоїть?

Пропозиції, узгоджені з урядом (які й протискуватимуть щосили), наскільки я розумію, подаватимуться від Хомутинніка. Там нічого хорошого, на жаль. Деякі поступки в бік базару, як і написано в статті.
Collapse


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 15:47
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
стаття 139.1.12 Nov 4, 2010

(яка фактично виключає роботу спрощенців з юридичними особами)


Стаття 139. Витрати, що не враховуються при визначенні оподатковуваного прибутку.

139.1. Не включаються до складу витрат:

139.1.12. Не включаються витрати понесені у зв’язку із придбанням товарів (робіт, послуг) та інших матеріальних і нематеріальних активів у фізичної особи-підприємця, що сплачує єдиний податок (крім витрат, понесених у зв’язку із придбанням робіт, послуг у фізичної особи - платника єдиного податку, яка здійснює діяльність у сфері інформатизації);


Виключити цей пункт пропонують: Кравченко, Бондаренко, Поляченко, Воропаєв, Коновалюк, Ляпіна, Марущенко, Сочка, Чорноволенко, Шкіль, Аржевітін, Міщенко, Ващук, Кінах, Королевська, Костенко, Джоджик, Заєць, Шаманов, Мартиненко (пропозиції 199-216).

http://www.epravda.com.ua/publications/2010/10/27/254029/

Усього 20 депутатів. Чи переросте кількість в якість?


 
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 08:47
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Дуже терміново! Nov 5, 2010

В понеділок буде репортаж про нас на DW.

Потрібний короткий звіт з основними тезами/причинами, чому нам треба зберегти право на єдиний податок. Швидко!!!


 
Oleksandr Myslivets
Oleksandr Myslivets  Identity Verified
Ukraine
English to Russian
+ ...
Тезисы Nov 5, 2010

Olga and Igor Lukyanov wrote:

В понеділок буде репортаж про нас на DW.

Потрібний короткий звіт з основними тезами/причинами, чому нам треба зберегти право на єдиний податок. Швидко!!!


Причины для сохранения единого налога:

1. Отсутствие сверхбольших прибылей и конечность заработка ввиду физических возможностей человека, вследствие чего отсутствие надобности в скрупулезной отчетности за каждую копеечку перед налоговой. Работа переводчика - наимельчайший бизнес, а не просто малый бизнес;

2. Работа самозанятого переводчика носит нерегулярный характер и общая система налогообложения в этом случае не имеет никакого смысла, т.к. отнимает много времени с нулевой пользой;

3. Получение большого заказа от одного клиента (норма о 3-х клиентах) влечет за собой, как правило, полную занятость переводчика лишь на конечный промежуток времени, но с точки зрения отчетности приводит к смене системы налогообложения с упрощенной на общую, что только мешает работе, и не несет за собой смысла;

4. Суть работы переводчика заключается в обеспечении взаимопонимания между носителями разных языков, что подразумевает под собой общение и сотрудничество с зарубежными клиентами, однако подпадает под понятие внешнеэкономической деятельности, что влечет за собой запрет на деятельность по единому налогу и безосновательный переход на общую системы и усложненную отчетность (как в нынешнем НК так и в будущем) при относительной копеечности результатов такой деятельности.

5. Обязательный социальный взнос и прочие "радости" общего налогообложения, равно как и чрезмерно большой единый налог и пенсионные отчисления упрощенной системы сводят на нет рентабельность переводческой деятельности, что приведет к уничтожению целого слоя высококлассных специалистов, физическому уменьшению количества плательщиков налогов вследствие пополнения бывшими самозанятыми переводчиками армии безработных.


может еще кто-нибудь что-нибудь придумает


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Податковий кодекс - 2. Делегація до представника Тігіпка в Харкові







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »