Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Proofreading rate vs quality text 13 (4,052)
Proofreading for Beginner 2 (1,994)
English to Japanese Proofreading Speed 2 (1,691)
Reviewing translation 3 (1,995)
What is the usual rate to proofread dubbing for a 20 minute video? 5 (2,861)
7 (1,898)
Maintain source formatting in historical text translation? 3 (1,816)
Article on proofreading tips 8 (3,352)
How much does it take a professional to timestamp/timecode 1 hour, manually? 6 (2,875)
MTPE review for US$ 5.00/hr! 5 (2,201)
Indexing fees 5 (2,069)
Please suggest a review tool that exports Xliff files to Word or Excel with Glossary suggesitons 9 (4,490)
How to deal with such a situation? 10 (3,310)
Terminology 4 (1,823)
Are quality tools worth it? 5 (2,293)
Proofreading/editing Portuguese (Brazilian)/German translations. 0 (981)
Proofreading /Editing - German/Portuguese - needed 0 (1,020)
Any software/plugin better than Acrolinx? 2 (1,490)
What rates do you typically charge for LQA? 1 (5,687)
Dispute over time spent on project 12 (3,911)
Revision of text GER - EN 0 (1,015)
Proofreading; does it slowly kill your creativity? 6 (2,641)
difference between "editing" ,"proofreading"and "reviewing" ( 1 ... 2 ) 17 (9,325)
Which subtitling software is the easiest to learn/use? 2 (1,639)
How to find an industry expert? (in a technical field) 5 (2,245)
Applying TM discounts to revision work 6 (3,475)
Should revisers/proofreaders be more tactful when giving feedback? 9 (3,814)
rates for editing services ENG>SPL 3 (1,686)
Tips for becoming an excellent editor 3 (1,962)
Did you ever proofread or edit human translations that are worse than machine translations? 10 (3,848)
Terminology for commenting revision / proofreading 1 (1,392)
A survey about feedback in the translation world 0 (1,078)
Why the world needs editors (quote from columnist Russell Baker, died Jan. 21) 0 (1,198)
How can i find any proofreading job? 4 (1,469)
Avoid Misplaced Modifiers in Your Writing 6 (2,392)
Proofreading rate for Japanese-to-English proofreading 1 (3,075)
What are the formatting rates in Word? 13 (5,828)
Do you work with a proofreader? ( 1 ... 2 ) 18 (6,381)
Proofreading and editing PDFs 4 (2,084)
Off-topic: The alignment on MemoQ is compatible on Trados, collaborative translators. 0 (1,650)
Who is responsible for the final product - the translator or the proofreader? 10 (3,913)
Grammar experts to help conclusively resolve grammar arguments? ( 1 ... 2 ) 29 (8,328)
Where does proofreading stop? 14 (4,552)
Do I charge for required research time when content editing a manuscript? 6 (2,497)
How to efficiently proofread 13 (3,548)
proofreading/editing texts in English 5 (2,961)
My first experiences with proofreading – bad quality translations ( 1 ... 2 ) 22 (12,057)
Translation quality evaluation 7 (3,078)
Lyrics help 1 (959)
Bad Translation to Hindi 4 (2,281)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...