Sur quoi les traducteurs travaillent actuellement

Partagez des informations sur ce sur quoi vous travaillez pour promouvoir le travail que vous faites et suivre l'historique de votre projet. Discuter de cette fonctionnalité.

Sur quel projet de traduction travaillez-vous en ce moment ?

Louise Meadley, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Editing academic articles about cultural relations between Latin America and Europe.


Cool!

I Do That



Louise Meadley, publiant à partir de Translators without Borders, a partagé :

I finished an ESL to ENG project, Education, 2359 words for Translators without Borders Interesting project on the rights of young people


Cool!

I Do That



  • espagnol vers anglais
  • 2359 mots
Louise Meadley, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Translating a recipe book for a top brand food processor, Spanish to English 16,000 words


Cool!

I Do That



Louise Meadley, publiant à partir de CafeTran Espresso, a partagé :

Educational website 13,000 words Spanish to English


Cool!

I Do That



  • 12914 mots
  • CafeTran Espresso
  • 1% terminés
( modifié)
Louise Meadley, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Educational website Spanish to English 13,000 words


Cool!

I Do That



Louise Meadley, publiant à partir de CafeTran Espresso, a partagé :

Academic research paper Catalan to English


Cool!

I Do That



  • 7007 mots
  • CafeTran Espresso
  • 2% terminés
( modifié)
Louise Meadley, publiant à partir de TM-Town, a partagé :

Catalan to English green energy document


Cool!

I Do That



  • catalan vers anglais
  • 10000 mots
  • energy
  • CafeTran
  • 80% terminés
( modifié)
Louise Meadley, publiant à partir de CafeTran Espresso, a partagé :

Certificate of shareholders Spanish to English


Cool!

I Do That



  • 424 mots
  • CafeTran Espresso
  • 27% terminés
( modifié)
Louise Meadley, publiant à partir de CafeTran Espresso, a partagé :

Cerca accreditation report 26,000 words


Cool!

I Do That



  • 23124 mots
  • CafeTran Espresso
  • 2% terminés
( modifié)
Louise Meadley, publiant à partir de CafeTran Espresso, a partagé :

Translating a paper for a Catalan university


Cool!

I Do That



  • 5109 mots
  • CafeTran Espresso
  • 46% terminés
( modifié)
Louise Meadley, publiant à partir de Translators without Borders, a partagé :

I finished an ESL to ENG project, 512 words for Translators without Borders I used MateCat. A short text describing an upcoming event


Cool!

I Do That



  • espagnol vers anglais
  • 512 mots
Louise Meadley, publiant à partir de CafeTran Espresso, a partagé :

Energy challenges Catalan to English


Cool!

I Do That



  • 18337 mots
  • CafeTran Espresso
  • 82% terminés
( modifié)
Louise Meadley, publiant à partir de CafeTran Espresso, a partagé :

Green economy and energy transition Catalan - English


Cool!

I Do That



  • 18338 mots
  • CafeTran Espresso
  • 56% terminés
( modifié)